Posted onEdited onInLanguage Learning Symbols count in article: 106kReading time ≈1:36
加拿大法語鍵盤
键盘实例
Windows使用加拿大法文键盘打出特殊字符
ê: [ + e
ç: ] + c
é: /
è: SHIFT + ' + e
ë: SHIFT + ] + e
簡明法語教程上下冊
Leçon Un
Qui est-ce? C'est Pascal.
Où est-il? Il est à Nice.
Où est-elle? Elle est à Nice.
Leçon Deux
Est-ce que c'est Philippe?(Est-ce Philippe?) Oui, c'est
Philippe.
Que fait-il? El est chercheur.
Leçon Trois
Est-ce que René est avocat? Oui, il est avocat. Où habite-t-il? Il
habite à Paris.
Est-ce que Monique est avocate? Oui, elle est avocate. Où
habite-t-ell? Ell habite à Rome.
Leçon Quatre
Est-ce que c'est Marie? Oui, c'est Marie. Est-ce que Marie est
secrétaire? Oui, elle est secrétaire. Est-ce qu'elle habite à Paris?
Oui, elle habite à Paris.
Est-ce que c'est votre classe? Oui, c'est notre classe. Oui est
votre professeur? Monsieur Wang Ling est notre professeur. Oui est votre
chef de classe? Wu Feng est notre chef de classe.
辅音字母,除了c, f, l, r外,在词末不发音。一些外来音除外
Leçon Cinq
Qu'est-ce que c'est? C'est un stylo. Est-ce que c'est le stylo de
Marc? Oui, c'est le stylo de Marc.
Qu'est-ce que c'est? C'est une jupe. Est-ce que c'est la jupe de
Marie? Oui, c'est la jupe de Marie.
Qu'est-ce que c'est? C'est un drapeau. Quelle est sa couleur? Il est
rouge.
Est-ce que c'est un roman? Non, ce n'est pas un roman. Qu'est-ce que
c'est. C'est un manuel.
Est-ce que ce sont des chaises? Non, ce no sont pas des chaises.
Qu'est-ce que c'est? Ce sont des bacs.
Est-ce que c'est une rivière? Non, ce n'est pas une rivière. C'est
un lac.
Leçon Sept
Est-ce que vous êtes ingenieur? Oui, je suis ingénieur. Est-ce qu
monsieur Renou est ingénieur? Non, il n'est pas ingénieur. Il est
technicien.
Est-ce que vous êtes Chionoise. Oui, je suis Chionoise. Est-ce que
madame Renou est Chinoise? Non, elle n'est pas Chinoise. Elle est
française.
Où est la fleur? La fleur est sur la table. Elle est sur la
table.
Leçon Huit
Qu'est-ce que c'est? C'est un cahier.
Est-ce c'est une carte? Oui, c'est une carte./ Non, ce n'est pas une
carte.
Est-ce que ce sont des crayons? Oui, ce sont des crayons./ Non, ce
ne sont pas des crayons.
Est-ce que vous êtes soldat? Oui, je suis soldat./ Non, je ne suis
pas soldat.
Est-ce que Paul est officier? Oui, il est officier./ Non, il n'est
pas officier.
Comment vous appelez-vous? Je m'appelle Li Long. Quel âge avez-vous?
J'ai dix-neuf ans. Est-ce que vous avez des frères et des soeurs? Oui,
j'ai un frère, mais je n'ai pas de soeurs. Et votre frère, quel âge
a-t-il? Il a quinze ans.
Je m'appelle Wang Ling. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant. Ma
famillehabite à Qingdao. Mon père est ingénieur. Il travaille dans une
usine. Ma mère est institutrice. J'ai un frère mas je n'ai pas de soeur.
Mon frère a dix ans. Il va à l'école.
Leçon Neuf
Voici un livre. C'est le livre de Marie.
Volià une jupe. C'est la jupe de Lina.
Voici des stylos. Ce sont les stylos de René et de Pierre.
Voilà des cassettes. Ce sont les cassettes des étudiants.
Bonjour. Bonjour, vous êtes étudiant? Oui, je suis en première
année. Dans quel département? Je suis dans le département de français.
Et vous? Je suis dans le département d'anglais, mais j'apprends aussi le
français. Vous apprenez aussi le français? Oui, comme seconde langue
étrangère. Est-ce que le français est difficile pour vous? Oui. La
conjugasion, le masculin, le féminin, tout ça, c'est très difficile.
Mais nous faisons beaucoup d'exercices.
Je suis dans le département de français. Je suis en troisième année.
Nous avons beaucoup de professeurs de français. Ils sont Chinois.
J'apprends deux lanuges étrangère: le français et l'anglais. J'apprends
l'anglais comme seconde langue étrangère. L'anglais n'est pas très
difficile pour moi. Je fais beaucoup d'exercices d'anglais.
Bonjour et au revoir
Bonjour
Salut
Au revoir
Bonsoir -> good evening
Bonne soirée -> have a good evening(when saying goodbye)
Est-ce que c'est le vélo de Marie? Oui, c'est son vélo.
Est-ce que c'est la moto de Pascal? Non, ce n'est pas sa moto.
Est-ce que vous avez un stylo? Non, je n'ai pas de stylo.
Est-ce que votre frère a des disques? Non, il n'a pas de
disques.
Bonjour, Madame. Je suis étudiant dans votre classe. Bonjour,
Monsieur. Comment vous appelez-vous? Je m'appelle Li Hua. Soyez le
bienvenu(You're welcome). Vous venez de Chine, n'est-ce pas? Oui, c'est
ça. Aimez-vous le français? Oui, j'aime beaucoup le français. C'est une
belle langue. Oh! Vous parlez déjà très bien. Volià la programme. Vous
avez quinze heurs de cours, du lundi au vendredi. Nons n'avons pas de
cours de samedi? Non, le samedi et le dimanche, on ne travaille pas. Ce
sont les jours de rpos. Merci, Madame. Au revoir. Au revoir.
Wang Ling est Chinoise. Elle vient à Paris pour apprendre le
français. Elle fait ses études à la Sorbonne. Elle a des cours du lundi
au vendredi. Le soir, elle fait ses devoirs dans sa chambre. Le samedi
et le dimanche, elle n'a pas de cours. Elle profite du temps libre pour
visiter les monuments de Paris, ou aller chez de amis français.
D'où venez vous? Je viens de Chine.
Philippe Martin, je suis journaliste. Enchanté, je m'appelle Want
Hai, je suis interprète.
Enchanté de faitre votre connaissance.
Très heureux de vous connapître.
Bonjour. Je me présente. Je suis Pierre Breton, ingénieur chez
Renault. Je suis très content de vous rencontrer. Mon ami Charles me
parle souvent de vous.
Leçon Onze
À qui est ce vélo? Il est à moi.
À qui est cette radio? Elle est à toi?
À aui sont ces vélos? ILs sont à nous.
Ce vélo est à Pascal, n'est-ce pas? Oui, il est à lui.
Ce vélo est à Marie, n'est-ce pas? Oui, elle est à elle.
S'il vous plaît, ce journal français est à vous? Oui, il est à moi.
Vous êtes français? Oui, je suis français. Je viens ici pour apprendre
le chinois. Vous êtes de Paris? Non, je suis de Marseille. C'est dans le
sud de la France. Y a-t-il des étudiants d'res pays dans votre classe?
Oui, il y a des anglais, des coréens, des italiens et des japonais. Oh!
C'est une classe internationale. C'est vrai, mais tout le monde parle
chinois. Est-ce que vous écriez souvent en chinois? Assez souvent. Mais
les caractères chinois sont difficiles à écrire. Ce sont des
dessins.
Paul vient de Paris. Il apprend le chinois à l'université des
langues étrangères de Beijing. Il travaille beaucoup de écoute de
enregistrement tous les jours. Paul a des amis chinois. Ils invitent
souvent Paul chez eux. Ils aident aussi Paul dans ses études de chinois.
Maintenant, Paul parle bien chinois. Il aime le chinois, la Chine et son
peuple. Il veut devenir un ami de la Chine.
Vou parlez français
Oui, un peu
Pas encore, je commence seulement
Non, quelques mots seulement
Non, pas du tout
Oui, bien sûr, c'est ma langue maternelle
Oui, je parle français avec un accent américain
Leçon Douze
un texte difficile, une leçon difficile
un étudiant étranger, une étudiante étrangère
Charles est grand/Nicole est grande/René est petit/Marie est
petite
Bonjour madame, est-ce que Monsieur Duval habite bien ici? Oui,
Monsieur. À quel étage, s'il vous plaît? Au troisième étage. Où est
l'ascenseur? Il n'y a pas d'ascenseur dans la maison. Prenez l'escalier,
c'est par là. Je monte le courrier. Si vous voulez, vous pouvez me
suivre. Avec plaisir. Vous travaillez ici depuis longtemps? Oui, depuis
une dizaine d'années. Et votre mari, que fait-il comme travil? Mon mari
ne travaille plus, il est à la retraite. Il vous aide? Quelquefois oui.
Mais le travail n'est pas dur, et les locataires sont très gentils avec
moi.
Madame Legrand est concierge. Elle a soixante-deux ans. Elle
travaille, depuis une vingtaine d'années, dans un grand immeuble
parisien. Madame Legrand aime beaucoup son travail et les locataires
sont très gentil avec elle. Son mari a soixante-huit ans. Il est à la
retraite depuis trois ans. Il aide souvent sa femme à faire le ménage.
Les Legrand ont deux enfants: un fils et une fille. Leur fils est ouvrie
chez Renault et leur fille travaille dans une grande banque de Paris. Le
dimanche, ils viennent souvent voir leurs parents.
Merci et pardon
Je vous remercie. Il n'y a pas de quoi.
Merci de votre gentillesse
Je vous en prie.
Excuse-moi. Il n'y a pas de mal.
Je vous prie de m'excuser. Il n'y a pas de quoi.
Je vous en prie, c'est san importance.
Je suis désolé.
Leçon Treize
C'est le bureau du directeur.
Ce sont les journaux des professeurs.
Je vais souvent au cinéma.
Ils travaillent aux champs.
C'est près de ton bureau. Oui, mais le prix loyer n'est pas indiqué.
On peut téléphoner à l'agence. Agence Martin, je vous écoute. Bonjour,
monsieur. Il y une annonce aujourd'hui dans le journal. Vous avez un
appartement à louer? Oui, Place nationale. Le loyer est de combien? 500
euros par mois. Est-ce que les pièces sont assez grandes? Oui, mais vous
pouvez venir à l'Agence: j'ai le plan de l'appartement. D'accord. Merci,
monsieur. Tu veux y aller? Bien sûr, j'y vais tou de suite.
Monsieur Morin est professeur à l'Université de Nice. Il est
Italien. Sa famille habite en Italie, Près de Rome. Monsieur Morin
voyage souvent. Il va en Espagne, aux États-Unis et au Portugal. À Nice,
il a un appartement de trois pièces. Il y invite souvent des amis.
Quelquefois, il va au cinéma et au théâtre avex eux. À l'Université, les
bureaux des professeurs sont confortables; les fenêtres des bureaux sont
grandes. Monsieur Morin va souvent au bureau à pied, mais quand il fait
mauvais, il y va en voiture.
Se rencontrer
Comment allez-vous? Très bien, merci. Et vous? Moi aussi.
Tu vas bien? Oui, pas mal. Et toi? Ça va.
Quel plaisir de vous rencontrer ici. Tout le plaisir est pour
moi.
Leçon Quatorze
Quelle heure est-il?
Il est neuf heures cinq (9:05)
Il est neuf heures et quart (9:15)
Il est neuf heures et demie (9:30)
Il est dix heures moins le quart (9:45)
Il est dix heures moins cinq (9:55)
Il est midi./ Il est minuit.
À quelle heure prenez-vous le déjeuner? Je prends déjeneur à midi et
demi.
Pardon, Monsieur, quelle heure est-il, s'il vous plaît? Il est huit
heures moins le quart. Déjà? Merci, Monsieur... Ah! Je vais être en
retard. Bonjour Monsieur le directeur. Bonjour Jacques... Vous êtes
encore en retard. Je vous attends depuis une demi-heure. Venez plus tôt
la prochaine fois. Excusez-moi, Monsieur le directeur. Ma montre retarde
de vingt minutes. Faites comme moi! Je suis toujours à l'heure, parce
que j'avance ma montre d'un quart d'heure tout les matins. Bon... C'est
une bonn idée! Je vais avancer ma montre... d'une demi-heure.
Mon père est mécanicien. Il travaille au garage Dupont. Le matin, il
va au garage en voiture, mais parfois, il prend le métro. En général, il
finit son travail à cinq heures de l'après-midi, mais quand il y a
beaucoup de travail, il rentre très tard à la maison. C'est sa douzième
année dans ce garage et monsieur Dupont dit que c'est un très bon
mécanicien. Je vais souvent au garage avec mon père et je travaille avec
lui. Dans le garage, le bruit de réparation est souvent très fort et
quand on veut parler, on doit crier. Parfois, mon père parle et je
n'entends rien. Il crie: Est-ce que tu es sourd? Et moi, je dis:
Qu'est-ce que tu dis? Alors, il doit faire son travail sans moi.
Leçon Quinze
Regardez-vous souvent la télévision? Oui, je la regarde souvent
Paul écoute-t-il souvent la radio? Non, il ne l'écoute pas
souvent
Est-ce qu'on va voir ce film? Oui, on va le voir ce soir.
Est-ce que Marie et Jacques vont visiter ces usines? Non, il ne vont
pas les visiter.
Comment va votre fille? On ne la voir pas beaucoup. Elle va très
bien, merci. Mais elle a beaucoup de travail en ce moment. Ell a des
examens à passer? Oui, dans deux mois, fin juin. Je compends; elle
travaille, elle! Ce n'est pas comme mon fils. Il ne travaille pas assez?
Non, c'est un paresseux. Je dis toujours travaille, travaille, mais il
ne m'écoute pas . Il sort souvent? Tout le temps. Il va voir des
copains, il va au cinéma, il n'est jamais à la maison. On ne réussit pas
à un examen, si on ne travaille pas. Je le sais bien. Mais qu'est-ce que
je peux faire.
Les enfants français entrent à l'école primaire à l'âge de six ans,
puis il entrent à l'école secondaire. La, ils poursuivent les études
jusqu'à 16 ans. C'est obligatoire. Chaque jour, let élèves travaillent
beaucoup: ils vont à l'école à huit heures du matin, et sortent à quatre
ou cinq heures de l'après-midi. Ils ont des cours tous les jours, sauf
le samedi, le dimanche et le mercredi après-midi. À l'école, les élèves
ont beaucoup d'examens à passer et on donne une très grande importane
aux notes. Les parents aussi font attention aux notes. Si les notes ne
sont pas suffisantes, les élèves doivent redoubler
Pardon, Monsieur, est-ce qu'il y a un bureau de poste par ici? Oui,
au bout de cette rue.
Où se trouve l'arrêt du 91? C'est par ici./ C'est par là./C'est à
gauche./ C'est à droite./ C'est en face./ C'est tout droit./ C'est
derrière vous.
Leçon Seize
Comment vous appelez-vous? Je m'appelle ...
À quelle heure vous levez-vous le matin? Je me lève à 6 heures.
À quelle heure se couche-t-il le soir? Il se couche à 10
heures.
Charles a 23 ans. C'est un fils d'un paysan d'Auvergne, mais il ne
veut pas travailler la terre. Un jour, il prend le train et part pour
Paris. À Paris, il est seul . Il n'a pas de travail. Il habite dans une
petite chambre. Puis il trouve un travail dans une usine de voitures. Il
se lève tôt le matin, car l'usine est très loin. Dans cette usine,
Charles rencontre des ouvriers français et étrangers. Le soir, ils vont
au café. Le dimanche, ils vont à la campagne. Maintenant Charles a
beaucoup d'amis. Il aime Paris et il est content de sa nouvellle vie: il
a deux jours de repos par semaine et peut prendre des vacances. Mais un
matin, il reçoit une lettre d'Auvergne. Son père est maladae et veut le
voir. Charles est obligé de retourner chez lui. Avant de partir, il
laisse un message à son chef: Monsieur le directeur. Je reçois ce matin
une lettre de mon père. Il est sérieusement malade et veut me voir. Je
dois prendre queleues jours de congé et je vous prie de m'excuser.
Les transport
Vous prenez un taxi? Non, je prends l'autobus./Non, je prends
l'avion, c'est plus rapide./Je prends le bateau, c'est moins cher.
Comment allez-vous à ...? J'y vais à pied/à vélo/en autobus/en
train/en bateau/en avion/ en métro
Leçon Dix-Sept
Volià Piere. Je le connais. Je lui dis bonjour.
Volià Marie. Je la connais. Je lui dis bonjour.
Volià Piere et Marie. Je les connais. Je leur dis bonjour.
Est-ce que vous avez des cours aujourd'hui. Oui, nous en avons.
Avez-vous des oncles? Oui, j'en ai. J'en ai deux. Non, je n'en ai
pas.
Bonjour! Ah! C'est vous, bonjour. Je vous présente mon ami, Monsieur
Johnson. Il vient de Londers. Monsieur Martin, un de mes collègues. Très
heureux de vous connaître. Moi de même. Voulez-vous prendre un café avec
nous. Volontiers. Un café pour monsieur, s'il vou plaît. Une cigarette?
Non, merci. Je ne fume plus... Vous êtes en vancances? Non, je viens ici
pour un reportage. Je sus journaliste au Times. Un reportage, sur quel
sujet? Les problème du chômage. Hélas! Des chômeurs, il y en a partout
en France. Il y en a aussi en Angleterre, mais pas tout à fait dans le
mêmes secteurs. Je viens de faire une enquête sur la grève des
cheminots. Monsieur Johnsons, votre français est excellent. C'est
normal, ma mère est française.
Michel a 24 ans. Il est au chômage depuix six mois. Chaque jour, il
fait la queue devant les portes des bureaux de chômage ou lit les
petites annonces dans le journaux pour trouver une place. Mais toujours
sans résultat. Bien sûr, ses parents peuvent lui donner d'argent, mais
il veut être indépendent et refuse l'aide de ses parents. Alors il
accepte du travail temporaire et travaille dans des restaurants ou dans
des magasins.
Présenter quelqu'un
Vous connaissez monsieur...?
Vous vous connaissez?
Voici monsieur Fauve, biologiste à l'institut Pasteur. Enchanté,
monsieur.
Je vous presenté mon collègue chinois, Li Dong, il vient de Pékin.
Enchanté de faire votre connaissance.
Permettez-moi de vous présenter Monsieur X, ambassadeur de France à
Pékin. Je suis très honoré de faire votre connaissance, monsieur
ambassadeur.
Leçon Dix-Huit
Aujourd'hui il fait mauvais. On ne peut pas sortir.
Va-t-il faire beau demain? Oui, il va faire beau.
Est-ce qu'il neige à Paris? Oui, il neige quelquefois.
En été, est-ce qu'il pleut souvent dans cette région? Non, il ne
pleut pas souvent.
David est un étudiant américain. Il apprend le français à
Washington. Cet été, il passe ses vacances à Toulouse pour améliorer son
français. Il va à l'université tous les jours, mais pendant le week-end,
il va faire des excursions. Il aime les montagnes et il aime visiter les
belles églises de la région. Aujourd'hui, c'est samedi. Il fait très
beau. David va à Moissac en voiture, mais, à quelques kilomètres de
Moissac, la voiture tombe en panne. Il faut faire venir un garagiste
pour la réparer. Mais comment le prévenir? Heureusement il ya un café
tout près. David entre dans le café et téléphone à un garagiste. Le
garagiste va arriver bientôt. David prend un apéritif et bavarde avec le
patron du café. Ah! On apprend aussi le français au café.
Dans une année, il y a quatre saisons. La première saison, c'est le
printemps. Au printemps, il fait frais et doux. La deuxième saison,
c'est l'été. En été, il fait chaud. Après l'été, c'est automne. En
automne, il pleut souvent et il y a beaucoup de nuages. Le vent est
froid et il fait mauvais. L'hiver est très froid et il neige souvent. En
hiver, on peut patiner ou faire du ski. Beaucoup d'étudiants aiment
l'hiver. Mais moi, j'aime le printemps, parce que c'est le commencement
de l'année et tout est très beau.
Répondre aux questions
Quand sortez-vous? Et quand rentrez-vous? Je sors le matin, je
rentre le soir.
Combien de fois par semaine allez-vous au cinéma? J'y vais tous les
soirs./J'y vais trois fois par semaine.
Leçon Dix-Neuf
Voyagez-vous souvent? Oui, assez souvent./ Non, pas souvent.
Vous ne prenez pas le métro? Non, je ne le prends pas./ Oui, je le
prends
Vous n'avez pas de cigarettes? Non, je ne fume plus./ Non, je ne
fume jamais.
Vous n'avez rien à déclarer? Non, je n'ai rien à déclarer./ Si, j'ai
quelque chose à déclarer.
Vous n'avez que deux valises? Oui, nous n'en avons que deux.
Thomas est français, il travaille à New York comme journaliste. Sa
femme, Isabelle, est américaine, mais elle parle français. Ils viennent
passer leurs vacances en France. (Dans l'avion)Mesdames et messieurs,
nous allons bientôt atterrir à Paris-Roissy. Nous vous prions d'attacher
vos ceintures et de ne plus utiliser votre ordinateur. Merci. On arrive.
Regarde, on voit déjà la piste. J'espère que tu n'es pas fatiguée. Pas
du tout. Prends tes affaires et n'oublie rien dans l'avion.(L'avion
atterrit. Les passages descendent de l'avion. Ils attendent leurs
bagages dans le hall de l'aéroport.) Je ne vois pas nos volises. Un peu
de patience. Tiens, les voilà. Donne-moi ton sac.(À la police des
frontières.) Monsieur, montrez-moi votre passeport, s'il vous plaît.
Volià. Merci. Madame, votre passeport? Tenez. Merci. (À la douane.)
Mettez vos valises là, s'il vous plaît. Vous n'avez que ces deux
valises? Oui, nous n'en avons que deux. Qu'est-ce qu'il y a dans cette
valise? Deux cadeaux pour des amis et des vêtements. Et dans l'autre? La
même chose. Vous n'avez rien à déclarer? Si, une bouteille de gin et des
cigarettes. J'ai 20 paquets. Ça va, vous pouvez passer.
Rendre service à quelqu'un
Puis-je vous être utile, Madame?
Puis-je vous aider à réparer la voiture.
Que désirez-vous, Monsieur?
Leçon Vingt
Aujourd'hui, Thomas et Isabelle sont à Paris. Hier, ils ont pris
l'avion pour venir à Paris.
Maintenant, Thomas et Isabelle sont à Paris. Avant de quitter New
York, ils ont réservé une chambre.
La semaine dernière, j'ai travaillé à la bibliothèque. Cette
semaine, je ne travaille plus à la bibliothèque.
J'ai déjà pris le déjeuner. Je n'ai plus faim maintenant
Avant de quitter New York, Thomas a réservé une chambre par
internet. Maintenant, Thomas et Isabelle sont à la réception de l'hôtel.
Bonjour Madame, bonjour Monsieur. Bonjour. J'ai réservé une chambre pour
une semaine. Mais oui, Monsieur. À quel nom, s'il vous plaît? Martel,
Thomas et Isabelle Martel. J'ai réservé par internet. Puis j'ai envoyé
un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu. Martel... Martel... Ah oui! Vous
avez la chambre 33. C'est bien une chambre avec salla de bains. Bien
entendu, Madame. Il n'y a pas trop de bruit, j'espère. Non, Madame. La
chamre est au troisième étage sur la rue, mais c'est une rue très calme.
Monsieur, voulez-vous remplir cette fiche, s'il vous plaît? Bien sûr.
Nom...prénom... adress...numéro de passeport... Isabelle, c'est toi qui
as les passeports, n'set-ce pas? Oui, ils sont dans mon sac à main...
Volià. Alors: 06XD34271. C'est tout? Parfait. Monsieur, tenez, volià
votre clé. Si vous avez besoin de quelque chose, appelez-nous. Et nos
valises. On va les monter tout de suite. Merci... J'ai vraiment envie de
prendre une douche et de me changer. Quand est-ce que tu vas voir
Nicole? Probablement demain.
Demander la permission
Est-ce que je peux utiliser votre téléphone? Oui, bien sûr.
Pardon Madame, je peux vous poser quelques questions? Oui,
allez-y.
Je peux laisser ma moto ici? Non, je regarette, ce n'est pas
possible.
Vous permettez que je fume ici? je suis désole. C'est interdit(not
allowed)
Leçon Vingt et Un
Hier, Thomas et Isabelle sont arrivés à Roissy. Ils ont pris un taxi
pour venir à l'hôtel.
Thomas et Isabelle se sont levés tôt ce matin, ils vont voir des
amis.
Maintenant, Thomas n'est pas à l'hôtel, il est sorti. Isabelle n'est
pas dans la chambre, elle est allée voir son amire Nicole.
Isabelle et Nicole sont amies, elles se sont connues en
Amérique.
Isabelle est allée rendre visite à une amie, Nicole. Elles se sont
connues à New York. Isabelle sonne à la porte. Oui, voilà,
j'arrive.(elle ouvre la porte)Oh, Isabelle! Quand est-ce que tu es
arrivée. Je suis arrivée hier. J'ai voulu te faire une surprise.Entre!
Que je suis content de te voir! Comment vas-tu? Très bien. Et toi? Moi
aussi. Thomas est venu avec toi? Oui. Mais nous sommes à Paris pour
quelques jours seulement et il a un tas de rendez-vous. Et ton mari,
va-t-il bien? Il va très bien. Ne restons pas là. Viens au salon. Que
cela me fait plaisir de te revoir. Voyons, on ne s'est pas vues
depuis... depuis... Depuis deux ans et demi. Oui, c'est ça. Assieds-toi.
Parle-moi des enfants maintenant. Est-ce que Nathalie va à l'école? Oui,
depuis un an. Et Christophe? Il a 9 ans, je crois. Oui, Tu sais, à son
âge, on ne pense qu'à jouer. Tiens, j'ai des photos. Fais voir!... Ils
sont très beaux tous les deux. Et Nathalie te ressemble beaucoup. Et
Catherine? Elle n'est pas là? Non, les enfants sont en vacances en ce
moment. Elle est allée chez sa grand-mère. Tu veux prendre quelque
chose? Une tasse de thé? Oui, avec plaisir.
Invitation
Vous êtes libre ce soir? Oui, je pense. Vous voulez dîner avec nous?
Avec plaisir.
Vous êtes libre cet après-midi? Oui, je ne sais pas encore.
Qu'est-ce que tu fais ce soir? Rien de spécial. Qu'est-ce que tu me
proposes. Tu veux aller au cinéma avec moi? Non, je n'en ai pas envie.
Alors, on peut aller se promener? Oui, c'est une bonne idée.
Leçon Vingt Deux
Tu as écrit ton article. Oui, je l'ai écrit. Non, je ne l'ai pas
écrit
Avez-vous téléphoné à Paul. Oui, je lui ai téléphoné./Non, je ne lui
ai pas téléphoné.
As-tu reçu ma lettre. Oui, je l'ai reçu./ Non, je ne l'ai pas
reçu.
Avez-vous rencontré Pierre et Jacques? Oui, je les ai
rencontrés./Non, je ne les ai pas rencontrés.
Peux-tu me prêter ton portable? Oui, mais tu me le rendre
demain.
Avez-vous donné mon adresse à Paul? Oui, je la lui ai donné./Non, je
ne la lui ai pas donné.
Voulez-vous le numeroé de téléphone de Pascal? Oui, donnez-le
moi./Non, ne me le donnez pas.
Pierre, le mari de Nicole, téléphone à Thomas. Il veut inviter
Thomas et Isabelle au restaurant. Hôtel de l'Étoil. Je vous écoute. Je
voudrais parler à Monsieur Thomas Martel, chambre 33, s'il vous plaît.
Ne quittez pas, je vous le passe. (le téléphone sonen dans la chambre
33, Isabelle décroche) Allô? Ici Pierre. Bonjour Isabelle.Ah! Pierre,
bonjour! Comme vas-tu? Cela m'a fait plaisir de voir Nicole hier.
J'espère bien te voia aussi! Thomas est là? Oui, mais il dort encore! Il
est un peu fatigué. Alors ne le réveille pas. Si, si, il sera ravia de
t'entendre. Thomas, Pierre au téléphone. Salut! Pierre. Tu vas bien? Ça
va.Et toi, tu ne te sens pas très bien? Oh! Ce n'est pas grave. Un peu
fatigué, c'est tout. D'où m'appelles tu? De mon bureau. Je voudrais bien
vous voir tous les deux. Est-ce que vous êtes libres demain soir? Demain
soir? Oui. Alors, on va dîner emsemble? Oui, c'est une bonn idée.
Isabelle adore la cuisine française. On vient vous chercher vers 7
heures et demie? Oh, zut! J'ai oublié. J'ai rendez-vous avec un
journaliste du Monde. Ça ne fait rien... On peut se voir après-demain?
Après-demain, d'accord. À 7 heures et demie ici? C'est entendu. Et je
vous emmène dans un bon petit restaurant.
Leçon Vingt Trois
Aimez vous le café? Oui, j'aime le café, je prends souvent du café./
Oui, j'en prends souvent./ Non, je n'aime pas le café,je ne prends pas
de café./Non, je n'en prends jamais.
Voulez-vous de la confiture? Oui, je veux de la confiture./Oui, j'en
veux./Non, je ne veux pas de confiture./Non, je n'en veux pas.
Voulez-vous acheter des légumes? Oui, je veux acheter des
légumes./Oui, je veux en acheter./Non, je ne veux pas acheter de
légumes./Non, je ne veux pas en acheter.
Les français mangent très peu le matin. Ils prennent seulement du
café au lait dans un grand bol et des tartines ou des croissants. Ah!
Les croissants chauds du matin! On les sent dans la rue quand on
approche de la boulangerie. Ils sentent bon et ils sont délicieux. On a
toujours envie d'en acheter. À midi, beaucoup de Parisiens n'ont pas le
temps de rentrer chez eux et préfèrent manger dans les restaurants et
les cafés proches de leur bureaux. Mais pour beaucoup, le menu du
déjeuner c'est souvent un sandwich et une tasse de café. Dans les
petites villes ou à la compagne, le déjeuner rest un repas important: on
mange de hors-d'œuvre., de la viande, des légumes, du fromage ou un
dessert(fruit, gâteau ou glace), on boit du vin, de la bière ou de
l'eau, mais jamais de lait avec les repas. Le soir, le dîner est à sept
ou huit heures. C'est un repas copieux, il y a souvent de la soupe à la
place des hors-d'œuvre. On passe beaucoup de temps à table. On raconte
ce qu'on a fait et ce qu'on a vu dans la journée. Un bon repas est
souvent le plus grand plaisir du dimanche. On invite des amis, on
déjeuner et on bavarde.
À table
Vous prenez encore un peu de vin? Oui, volontiers. Comme ça, ça
suffit. Oui, merci beautoup.
Encore un peu de gâteau? Non, merci. Masi si, prenez-en encore un
peu.
Qu'est-ce qu'il y a comme dessert, il y a de la glace? Non, il n'y
en a pas aujourd'hui. Il y a du fromage et des fruits.
Leçon Vingt-Quatre
Jacques est au lycée, il habite chez son oncle. Autrefois, Jacques
était au lycée, il habitait chez son oncle.
Quand j'était jeune, je faisais souvent du sport.
Chaque été, il passait ses vacances à la compagne.
Je suis sorti de la classe. Il pleuvait.
Marie lisait le journal quand son ami est arrivée.
Monsieur Durand aimait aller se promener quand il avait du temps, et
il sortair tourjours avec son chien Azor. C'était un dimanche matin.
Monsieur Durand a quitté la maison vers neuf heures. Il faisait beau, le
soleil brillait, les oiseaux chantaient dans les arbres. Monsieur Durand
et Azor étaient très contents. Ils ont marché pendant deux heures dans
un bois. Soudain, la pluie s'est mise à tomber. Monsieur Durand et son
ami sont devenus tristes. Comme ils n'avaient pas de parapluie, ils
étaient mouillés tous les deux. Ils avaient froid. Comment faire?...
Heureusement, monsieur Durand a vu une voiture qui arrivait. Il a fait
signe. La conductrice s'est arrêtée et a ouvert la portière. Le chien a
sauté le premier dans la voiture. Monsieur Durand a voulu le suivre. Je
suis désolé, a déclaré la dame, la voiture est trop petite, je ne peux
prendre que votre chien. Mais il y a encore de la place derrière vous,
Madame. Je regrette, Monsieur, ces places sont réservées aux animaux.
Mais si vous voulez, vous pouvez monter dans le coffre. Monsieur Durand
était furieux, il ne comprenait pas. Mais comme il était loin de la
maison, il aû accepter de voyager dans le coffre! Soudain, sur la
portière, il a vu les lettres S.P.A. et il a compris: Société
protectrice des animaux! Pour cette dame, les animaux passaient avant
les hommes.
Quelques interdits
Défense de fumer
Défense d'entrer
Eau non potable
Défense de marcher sur la pelouse(la pelouse -> grass/lawn)
Leçon Vingt-Cinq
Paul est plus grand que Marie. Marie est moins grande que Paul. Mais
Marie est aussi intelligente que Paul.
Le train roule plus vite que l'autobus. L'autobus roule moins vite
que le train. Mais le métro roule aussi vite que le train.
Volià l'interprète; il parle espagnol. Volià l'interprète qui parle
espagnol.
Jacques a des photos de tous les pays; il voyage beaucoup. Jacques,
qui voyage beaucoup, a des photos de tous les pays.
Les grandes surface(supermarchés, hypermarchés) connaissent un
succès de plu en plus grand deupis les années quatre-vingt du siècle
dernier. En effet, la population a beaucoup augmenté, la vie a changé,
et le commerce doit en tenir compte. Le centre des villes est souvent
bloqué par la circulation: les rues y sont étroites et on ne se gare pas
facilement. Beaucoup de gens préfèrent donc les grandes surfaces,
situées souvent en dehors des villes, et qui prévoient des parkings pour
leurs clients. D'autre part, 58,9%(cinquante-huit virgule neuf pour
cent)des femmes de 25 à 55 ans travaillent; elles ont donc peu de temps
pour faire leurs courses. Or dans les grandes surfaces, on trouve tout,
et très rapidement. Sur les rayons, le plupart des produits sont déjà
enveloppés dans des sacs en plastique. On peu choisir tranquillement.
Enfin, le niveau de vie des Français a augmenté; la plupart des
familles, qui possèdent une voiture et un réfrigérateur, peuvent donc
faire des provisions pour un longue durée. Pourtant, les grandes
surfaces ne peuvent remplacer les petits commerçants: on oublie toujours
quelque chose on fait ses achats. Et l'epicier qui est tout près de chez
vous peut vous aider. Et puis, avec lui, vous pouvez barvarder sans vous
presser.
Faire ses achats
Ça coûte combien?
C'est combien le kilo?
Vous désirez, Madame? Je voudrais savoir le prix de ce sac.
Je vous dois combien?
Vous payez par chèque(check) ou en espèces(cash).
Il coûte combien?
Leçon Vingt-Six
C'est très grand immeuble. C'est le plus grand du quartier. C'est
une très grande maison. C'est la plus grande de ce village.
Paul est un garçon très intelligent. C'est le plus intelligent de
tous. C'est un très bon film. C'est le meilleur de cette année.
Pierre court très vite. C'est Pierre qui court le plus vite. Marie
ne court pas vite. C'est Marie qui court le moins vite.
Le garagiste répare la voiture. La voiture est réparée par le
garagiste.`
La France s'étend sur 551000 kilomètres carrés environ. Elle est un
peu plus vaste que l'Espagne, un peu moins que l'Afghanistan. Elle est
aussi loin du pôle Nordque de l'équateur. entre 51° et 42° de latitude
Nord. La France est un pays d'Europe occidentale. Elle a pour principaux
voisins, du nord au sud: la Grande-Bretagne, la Belgique, le Luxembourg,
l'Allemagne, la Suisse, l'Italie et l'Espagne. Elle est baignée par la
Mer du Nord, la Manche, l'océan Atlantique et la Méditerranée. De
nombreux cours d'eau parcourent la France: les fleuves les plus longs
sont la Loire, le Reône, la Seine et la Garonne. Le relief aussi est
très varié: plaines, collines, vallées, montagnes, etc. Les chaînes les
plus hautes song les Pyrénées et les Alpes. Les trois villes les plus
importante de France sont Paris, Marseille et Lyon. La France est un
pays à la fois industriel et agricole. Son économie est développée.
C'est un grand producteur de blé et de vin. On cultive aussi des pommes
de terre, des betteraves, du tabac. L'élevage occupe une place assez
importante dans la vie rurale. Dans le domaine industriel, l'automobile
et la construction prédominent.
Souhait et compliment
Je vous souhaite un bon voyage.
Bon voyage.
Bonnes vacances.
Bonne chance.
Bonne fête.(holiday/birthday)
À votre santé.
Leçon Vingt-Sept
Nous avons vu un film hier; ce film est très intéressant. Le film
que nous avons vu hier est très intéressant
Nous avons acheté une moto; elle est chère. La moto que nous avons
acheté est chère.
Ce village est situé au pied d'une montagne. Je suis né dans ce
village. Le village où je suis né est situé au pied d'une montagne.
Nous sommes allés à la Grande Muraille;ce jour-là il faisait beau.
Il faisait beau le jour où nous sommes allés à la Grande Muraille.
Paris est la capitale de la France. C'est le centre politique,
économique et culturel du pays. Pour les étrangers et pour beaucoup de
Parisiens, la France, c'est Paris et ils ne connaissent pas le reste du
pays. Les touristes du monde entier sont attirés à Paris par les trésors
que la ville a accumulés pendant près de deux mille ans. L'histoire de
Paris remonte au deuxième siècle avant Jésus-Christ, époque où des
pêcheurs se sont installés sur l'île de la Cité. Si Paris est le cœur de
la France, l'île de la Cité est le cœur de Paris. L'île se trouve au
milieu de la Seine, en plein centre de la ville. C'est le quartier le
plus fréquenté par les touristes à cause de ses magnifiques souvenirs
historiques et des belles perspectives sur la Seine. À toute heure, il y
a des promeneurs qui font les quais et s'amusent à feuilleter les livres
d'occasion que les bouquinistes offrent aux curieux. L'île de la Cité
est dominée par la cathédrale Notre-Dame qu'on a construite au 12ᵉ
siècle. À l'autre bout d'île se trouve le Palais de Justice. Dans une
cœur du Palais de Justice s'élève la Sainte-Chapelle. Les vitraux de la
Sainte-Chapelle sont les plus anciens et les plus beaux de Paris.
Demander un renseignement
vol direct -> direct flight, vol avec escale -> flight with
layover, vol en correspondance -> connecting flight
Départ à 12 heures 35 de Roissy, arrivé au Caire à 15h.14, heure
locale
Il y a quelques chambres à deux lits pour la semaine du 4 au 11
avril.
Merci, je vais réfléchir. -> Thanks, I will think
Lexique
le Palais du Louvre -> Louvre Palace 卢浮宫
la Tour Eiffel -> Eiffel Tower 埃菲尔铁塔
le Palais Bourbon-> Palais Bourbon 波旁宫
les Champs-Elysées -> Champs-Élysées 香榭丽舍大道
la Palace de la Bastille -> Place de la Bastille 巴士底狱
l'Arc de Triomphe -> Arc de Triomphe 凯旋门
la Sorbonne -> Sorbonne University 巴黎索邦大学
l'Opéra de Paris -> Paris Opera 巴黎歌剧院
Leçon Vingt-Huit
Volià mon vélo. Où est celui de Pierre? Volià ma radio. Où est celle
de Jacques.
Passez-moi cest livres, s'il vous plaît. Ceux qui sont sur la table?
Non, ceux qui sont à côté de la table.
Ces robes sont trop longues; celles que nous avons achetées hier
sont plus courtes.
Ces deux taxis vont à la gare; prenez-vous celui-ci ou
celui-là?
Quand achèteront-ils un appartement? Quand ils auront de l'argent,
ils achèteront un appartement.
Quand vas-tu me téléphoner? Dès que j'aurai fini mon travail, je te
téléphonerai.
Paris, est-ce tout la France? C'était vrai au 19ᵉ siècle, mais c'est
moins vrai de nos jours. Il y a Paris, et il y a le reste de la France.
Ce reste de la France s'appelle la province; et ses habitants des
provinciaux. Jusqu'à la seconde Guerre mondiale, on opposait encore
volontiers la vie de province à celle de la capitale. Mais cet état de
chose a changé: depuis le milieu du siècle dernier, le développement
accéléré des medias a tiré la province de son isolement, le progrès des
transports(train, autoroute, avion) permet des liaisons aller et retour
dans la même journée entre toutes les grandes villes de France. Sur le
plan politique et sur le plan économique, la décentralisation est à
l'ordre du jour. De grandes industries s'y sont installées et la
province disposera de pouvoirs autonomes de plus en plus importants. Les
activités culturelles se sont, elles aussi, développées en province. Des
festivals ont lieu un peu partout pendant l'été: à Avignon, à Strabourg,
à Dijon... On dit même que le meilleur théâtre, actuellement se fait en
province. Quand vous aurez l'occasion de venir en France, n'oubliez pas
la province! Certes, la Côte d'Azur est extraordinaire, mais il y a
aussi l'alsace, la Bretagne, les Alpes et le Massif Central. Il faudra
voir tout cela pour connaître le France et ses différents paysages.
Présentre sont point de vue.
Moi, je trouve ça pas
mal/agréable(agreeable)/formidable(terrific)/sans intérêt(without
interest)/très ennuyeux(very boring)
À mon avis, il est nécessaire de faire quelque chose.
Je pense qu'il faut...
Je crois qu'il est important de faire...
Ça ne me regarde pas./Ce n'est pas mon affaire. -> It's non of my
business
Je ne suis pas de cet vais./Je ne suis pas d'accord. -> I don't
agree.
Lexique
la Normandie -> Normandy 诺曼底
la Provence -> Provence 普罗旺斯
la Corse -> Corsica 科西嘉
La France compte 18 régions, 101 départements(96 in mainland, 5
overseas), plus de 36000 communes.
Leçon Vingt-Neuf
Paul me dit: . Paul me dit qu'il est malade. Paul
m'a dit qu'il était malade.
Pierre a demandé à Thomas: <Quand partirez-vous?> Pierre a
demandé à Thomas quand il partierait.
Letrain va partir. Quand nous sommes arrivés à la gare, le train
allait partir.
<Est-ce que c'est possible?> lui demande-t-elle. Elle lui
demande si c'est possible.
<Qu'est-ce que vous faites ici?>m'a-t-il demandé. Il m'a
demandé ce que je faisais ici.
(Le docteur Monge répond aux questions posées par des étudiants en
médecine.) Vous me demandez si mon travail me plaît. Je vous réponds
sans hésiter qu'il me plaît beaucoup. C'est un travail intéressant?
Certainement. Un médecin comprend très bien l'importance de son travail.
Tout le monde s'intéresse à sa santé, tout le monde en parle. Avec les
progrès de la science, il y aura toujours de nouvelles découvertes, de
meilleurs remèdes. Vous voulez savoir pourquoi je suis médecin; eh bien,
quand j'étais enfant, j'ai vu beaucoup de maladies, beaucoup de
souffrances dans mon village. J'ai beaucoup admiré le docteur Ross qui
habitait le village voisin. Il était généraliste, c'est-à-dire qu'il
soignait toutes les maladies. Il avait un cabinet au centre du village,
où il recevait douze à quinze malades par jour. Il visitait aussi les
malades à domicile. C'est le docteur Ross qui a décidé de mon avenir.
Quand il a guéri mon petit frère qui était gravement malade des
oreillons, j'ai commencé à m'intéresser à son travail. Il était si
patient, si aimable quand il examinait mon frère. Il regardait sa gorge
et sa langue; il auscultait son sœur et ses poumons avec un stéthoscope;
il prenait son pouls... J'étais vriamnet touché par son attitudeé. Alors
j'ai décidé de devenir médecin moi aussi, et d'aider les malades comme
le docteur Ross.
Comment allez-vous? Je vais très bien./ Je suis en pleine forme.(la
forme -> form/shape)
J'ai de la fièvre(la fièvre -> high temperature/fever).
J'ai mal à la tête/la gorge/l'estomac(nm, l'estomac ->
stomach)/aux dents/aux yeux
prender la température -> measure the temperature
Lexique
la tête -> head, le visage -> face, les yeux(un œil) ->
eyes(eye), la oreille -> ear, le nez -> nose, la bouche ->
mouth, la lèvre -> lip, la dent -> tooth, le cheveu(les cheveux)
-> hair
le dos -> back, la poitrine -> chest, l'estomac(nm) ->
stomach
l'épaule(nf) -> shoulder, le bras -> arm, la main -> hand,
le doigt -> finger, le genou -> knee, la jambe -> leg, le pied
-> foot, le foie -> toe
le corps humain -> human body, le muscule -> muscule
Leçon Trente
Nicole chante dans la maison. C'est Nicole qui chante dans la
maison.
Il a fait ses études à Paris. C'est à Paris qu'il a fait ses
études.
Je voudrais voir le docteur Morin. C'est le docteur Morin que je
voudrais voir.
La musique moderne m'intéresse. Ce qui m'intéresse, c'est la musique
moderne.
Ce sont des romans de Balzac que je voudrais lire. Ce que je
voudrais lire, ce sont des romans de Balzac.
(Une lettre écrite par Isabelle) Chère Alice, Ça fait huit jours que
je suis à Paris. C'est absolument manifique! Qu'est-ce qui
m'impressionne? Eh bien, les monuments, les boulevards, les magasins,
les terrasses des cafés, tout est exactement comme sur les photos! Mais
ce qui me frappe le plus, c'est l'influence américaine. Tu me demandes
pourquoi? Eh bien, parce qu'on la voit, qu'on la sent partout. Au bout
d'une semaine, je suis persuadée qu'il est difficile de distinguer les
jeunes Français des jeunes Américains. En quoi se ressemblent-ils? Comme
nous autres, ils portent des blue-jeans délavés et des tee-shirts avec
toutes sortes de dessins. Ils adorent notre coca-cola, notre
chewing-gum, nos posters et, bien entendu, notre musique pop. Et quand
ils parlent, c'est un mélange de français et d'anglais. On l'appelle ici
le franglais. Les journaux et les livres abondent en mots comme
interview, kidnapper, check out, e-mail, internet... Que pensent les
Francais de cette influence? Qui s'oppose à ce mélange? Bien sûr, de
nombreux écrivains et savants français s'indignent de cette
américanisation de la belle langue française et le gouvernement français
a décrété que certains anglicismes ne devraient plus s'employer.
L'américanisation de la France est-elle vraiment mauvaise? Est-il
possible de lutter contre ces changements? Avec la modernisation des
moyens de transport et de communication, New York est tout près de Paris
et l'influence des États-Unis se fera beaucoup plus sentir. À cause de
la nécéssité de s'adapter aux nouvelles conditions économiques et à la
vie moderne, les Français continueront à sentir cette influence sur leur
vie et leur vocabulaire. Ma chère Alice, es-tu mon de mon avis? Bien
affectueusement. Isabelle.
Lexique
un bureau de poste -> post office
une lettre ordinaire -> regular mail, une lettre recommandée
-> registered mail
J'ai fini mon travail, quand il arrive. J'avais fini mon travail,
quand il est arrivé.
Les touristes sont très fatigués, parce qu'ils ont marché pendant
trois heures. Les touristes étaient très fatigues, parce qu'ils avaient
marché pendant trois heures.
Il ne sait pas quand cela s'est passé. Il ne savait pas quand cela
s'était passé.
Elle demande à Pierre s'il a bien dormi. Ell a demandé à Pierre s'il
avait bien dormi.
(Les dangers d'auto-stop) Il y a beaucoup de jeunes qui font de
l'auto-stop. Ils n'ont pas d'argent et pourtant ils ont envie de
voyager; alors ils sont tout heureux de trouver un automobiliste
complaisant. Mais l'auto-stop preésnte quelquefois des dangers pour les
uns ou pour les autres. Volià ce qui est arrivé à Albert, l'un de ces
automobilistes. Souvent, Albert allait dans le Midi; il s'arrêtait pour
prendre un ou deux auto-stoppeurs. Il bavardait avec eux et le temps lui
semblait moins long. Une fois, à la sortie de Lyon, il a remarqué deux
religieuses qui lui faisaient signe. Des religieuses, il ne pouvait pas
les laisser seules sur la route. Il les a fait monter dans sa vaiture.
Il a essayé de leur parler. Elles ne répondaient presque rien et elles
avaient une grosse voix. C'était bizarre. Albert avait lu dans un
journal qu'une banque avait été attaquée par deux bandits quelques jours
auparavant. Ces bandits, pensait-il, ont pu s'habiller en religieuses et
c'est peut-être eux qui sont assis derrière moi. Alors il a eu peur et,
peu après, il s'est arrêté devant un hôtel et a expliqué aux deux
stoppeuses qu'il n'allait pas plus loin. Elles s'en sont allées
rapidement sans le remercier. Après dîner, la radio a annoncé: <On
vient d'arrêté les auteurs du hold-up de la Banque populaire. Ils
avaient pris des habits de religieuses et faisaient de l'auto-stop.
Malheureusement pour eux, ils ont stoppé une voiture de la police et un
gendarme les a reconnus: cex deux religieuses portaient de grosses
chaussures d'hommes!> Eh bien! Albert l'avait échapper belle...
Leçon Trente Deux
Napoléon est né en 1969 et il est mort en 1821. Napoléon naquit en
769 et mourut en 1821.
Notre-Dame de Paris a été construite au 12ᵉ siècle. Notre-Dame de
Paris fut construite au 12ᵉ siècle.
Il entra dans un café où il y avait beaucoup de monde.
Il prit son manteau, puis il sortit.
Quand il fut arrivé à l'aéroport, il téléphona à sa femme.
(Le déjeuner de napoléon) Même devenu empereur des Français,
Napoléon aimait visiter Paris incognito. Un jour, il décida d'aller voir
sur la place Vendôme où en était la construction de la colonne qu'il
avait fait forger avec le bronze des canons pris à l'ennemi pendant la
bataille d'Austerlitz. Après la visite, Napoléon eut faim et voulut
déjeuner. Accompagné du maréchal Duroc, il entra dans un restaurant et
commanda des côtelettes du mouton, une omelette, du vin et du café. Le
repas était très bon. Mais quand le garçon apporta l'addition, Duroc se
rendit compte qu'il avait oublié son portefeuille et n'avait pas
d'argent sur lui. Quant à Napoléon, il n'en emportait jamais. Le
maréchal expliqua la situation à la patronne: <Nous sommes des
officiers de la Garde, dit-il, nous avons de l'argent, mais nous avons
oublié nos portefeuilles aujourd'hui.> Malheureusement, la patronne
ne le crut pas et exigea sont argent tout de suite. La situation
devenait vraiment embarrassante. À ce moment-là, le garçon proposa à la
patronne de payer pour les deux officiers. Il n'était riche, mais il
croyait aux explications de Duroc. Ce dernier remercia le garçon et
rentra au Palais avec l'Empereur. Deux heures plus tard, un officier se
présenta au restaurant et déclara à la patronne: <Sa Majesté
l'Empereur et le maréchal Duroc veulent remercier le garçon qui a payé
leur addition.> Il fit appeler le garçon et devant la patronne, rouge
de confusion, il lui remit cinquante pièces d'or et lui déclara que
l'Empereur le prenait à sont service comme valet de chambre.
Leçon Trente Trois
Volià le tableau de Picasso; je vous ai parlé de ce tableau. Volià
le tableau de Picasso dont je vous ai parlé.
J'ai rencontré Marie; son père travaille à notre faculté. J'ai
rencontré Marie dont le père travaille à notre faculté.
Les élèves ont fait de grands progrès; ils en sont satisfaits. Les
élèves ont fait de grands progrès, dont ils sont satisfaits.
Vous êtes fatigués? Oui, nous le sommes.
M. et Mme Vincent sont professeurs. Oui, ils le sont.
Savez-vous que Pierre va partir bientôt? Oui, je le sais.
(Les enfants à la clé) Trois jours que Jean-Jacques, 11 ans, est
absent, sans explication. Inquiète, l'institutrice a décidé, cette fois,
de se rendre à son domicile, après les cours. C'est Jean-Jacques qui lui
ouvre la porte. Il est seul, en pyjama. Dans un coin de la salle à
manger, le poste de télévision ronronne. L'enfant a l'air en bonne
santé. Il l'est. Depuis trois jours, simplement, il séche l'école. Ses
parents? Ils partent tôt le matin et rentrent tard le soir. Comme ils
sont fatiguées, ils parlent très peu à leur enfant et ils ne se sont
aperçus de rien. L'histoire est banale. Le phénomène l'est moins.
Combien sont-ils comme Jean-Jacques, en France? Des dizaines, des
centaines de milliers, peut-être. Un tiers des enfants dont le père et
la mère travaillent sont ainsi livrés à eux-mêmes. Ils ne font pas tout
l'école buissonnière, bien sûr. Mais tous ont appris à vivre seuls, à se
débrouiller, du matin au soir. Aux États-Unis, on les appelle les
parce qu'ils ont, dans leurs poches ou autour du cou un
clé dont ils ne se séparent jamais, celle de leur appartement. <Nous
les appelons les enfants de l'ouverture, expliquent les institutrices
françaises. Ils arrivent dès l'ouverture de l'école. Et ils restent le
soir jusqu'à 6 heures, après l'étude. Puis ils rentrent dans une maison
vide.> Ces enfants abandonnés reportent leuf amour, presque toujours,
sur la maîtresse. <Nous autres, institutrices, nous vendions naguère
du français, de l'arithmétique, dit madame Rigal. Aujourd'hui, nous
vendons de l'affection, cette affection dont nos élèves ont tellement
besoin.>
Leçon Trente Quatre
Je connais la jeune fille qui porte une robe blanche. Je connais la
jeune fille portant une robe blanche.
Comme nous habitons dans un même immeuble, nous nous croisons
souvent. Habitant dans un même immeuble, nous nous croisons
souvent.
Quand il traversait la rue, il a rencontré Marie. Traversant la rue,
il a rencontré Marie.
Les élèves étaient debout, et ils écoutaient leur professeur avec
une grande attention. Les élèves étaient debout, écoutant leur
professeur avec une grande attention.
(Le Concorde) Il était 11 heures 58. Dans la grande avenue des
Champs-Élysées, les voitures et les autobus roulaient lentement. Les
gens allaient bientôt sortir des bureaux des banques, des magasins, et
les cafés, les restaurants se rempliraient. 12 heures. Que faisaient
tous ses gens le ne en l'air? Pourquoi avaient-ils abandonné leur
steak-frites ou leur sandwich pour regarder ainsi le ciel? Dans la
grande avenue, toutes les voitures étaient immobilisées. Même les agents
de police oubliaient leur travail. Que se passait-il donc? Un grondement
nous renseignait: là-haut, le prototype 001 du Concorde survolait Paris
pour la première fois. Le Concorde, gros avion commercial supersonique,
mesure 62,10 m de long et 25,56 m de large. Sa hauteur atteint 11,58 m.
Le Concorde est caoavke de couvrir 6500 km sans escale, et avec ses
moteurs à réaction de 23000 chevaux chacun, il pourrait emporter ses
passagers à la vitesse de 2,2 Mach, c'est-à-dire deux fois la vitesse du
son. Ainsi, New York ne se trouve plus qu'à 3 h 15 de Paris. Le Concorde
est également connu pourson nez articulé, situé à l'avant du poste de
pilotage. Au décollage, le nez et la visière se relèvent. Lorsque
l'avion atterrit, la visière s'abaisse et le nez bascule vers le bas,
donnant au pilote une meilleure vue de la piste. En France et en
Angleterre, mille ingénieurs et plus de dix mille ouvriers et
techniciens ont travaillé pendant plus de dix ans à sa réalisation. Il
devait peser 90 tonnes: il en pèse 170. Il ne devait emporter que 118
passageers: il en emporte 135, ou même plus. Mais il a aussi coûté
beaucoup plus cher qu'on ne l'avait prévu. Beaucoup trop cher disaient
certains: financièrement c'était sans doute une erreur. Peut-être,
répondaient les autres, mais techniquement, c'était sûrement une
réussite.
Leçon Trente Cinq
Je voudrais vous demander un petit service.
Il serait très content de vous voir.
Si j'avais de l'argent, j'achèterais une moto Honda.
Si il n'y avait pas beaucoup de clients, le magasin serait
fermé
Fermez la porte quand vous sortez. Fermez la porte en sortant.
Il mangeait et en même temps, il regardait la télévision. Il
mangeait tout en regardant la télévision.
Nous avons couru et nous sommes arrivés. Nous sommes arrivés en
courant.
(Plume et le chirurgien) Plume avait un peu mal au doigt. Il
vaudrait peu-être mieux consulter un médecin, lui dit sa femme. Il
suffit souvent d'une pommade... Et Plume y alla. Un doigt à couper, dit
le chirurgien en souriant, c'est parfait. Avec l'anesthésie, vous en
aurez pour six minutes tout au plus. Comme vous êtes riche, vous n'avez
pas besoin de tant de doigts. Je serai ravi de vous faire cette
opération. Je vous montrerai ensuite quelques modèles de doigts
artificiels. Il y en a d'extrêmement gracieux. Un peu cher sans doute.
Mais il n'est pas question naturellement de regarder à la dépense. Plume
leva mélancoliquement son doigt ens'excusant: Docteur, c'est l'index,
vous savez, un doigt bien utile. Justement, je devais écrire encore à ma
mère. Je me sers toujours d'index pour écrire. Ma mère serait inquiète
si je tardais davantage à lui écrire. Je reviendrai dans quelques jours.
C'est une femme très sensible, elle s'émeut si facilement. Ou'à cela ne
tienne, lui dit le chirurgien, voici du papier, du papier blanc, sans
en-tête naturellement. Quelques mots bien sensés de votre part lui
rendront la joie. Je vais téléphoner pendant ce temps à la clinique pour
qu'on prépare tout. Je reviens dans un instant... Et le volià déjà
revenu. Tout est bien préparé. On nous attend. Excusez, Docteur, fit
Plume, vous voyez, ma main tremble, c'est plus fort que moi... et... Eh
bien, lui dit le chirurgien, vous avez raison, il vaut mieux ne pas
écrire. Les femmes sont terriblement fines, les mères surtout. Elles
voient partout des rétiences quand il s'agit de leur fils... Pour elles,
nous ne sommes que des petits enfants. Voici votre manteau et votre
chapeau. L'auto nous attend. Et ils arrivèrent dans la salle
d'opération. Docteur, écoutez, vraiment... Oh! fit le chirurgien, ne
vous inquiétez pas, vous avez trop de scrupules. Nous écrirons cette
lettre ensemble. Je vais y réfléchir tout en vous opérant. D'après H.
Michaux Plume
Leçon Trente Six
Ce livre est à moi; c'est mon livre; c'est le mien.
Cette robe est à moi; c'est ma robe; c'est la mienne
Ce stylo est à Marie; c'est son stylo; c'est le sien.
Cette chaise est à Pierre; c'est sa chaise; c'est la sienne.
Mon frère a 16 ans, et le tien?
Ma sœur a 18 ans, et la tienne?
Notre classe est au 3ᵉ étage et la leur est au 4ᵉ
Ils sont trés heureux de retrouver les leurs.
(Le commerce des livres) Le père de M. Roux était libraire, M. Roux
est libraire, sont fils le sera-t-il? Lorsqu'il y a trois ans, on a
construit près de chez eux un supermarché, l'Idéal. M. Roux était assez
content. <Je ne suis pas ennemi des grands magasins, au contraire, je
trouve que c'est une bonne chose. Il vendent beaucoup et, grâce aux
ventes considérables qu'ils réalisent, ils peuvent baisser leurs
prix.> Les épiciers, les boulangers, les crémiers du quartier, eux,
ne s'en réjouirent pas: les prix de l'Idéal était de 10 à 20% inférieurs
aux leurs. Et très vite, le Super connut une grande vogue. Comme le
succès lui amenait sans cesse de nouveau clients, il faisait une
terrible concurrence aux petits commerçants. Par suite de la mévente,
deux épiciers et un boulanger durent fermer leurs magasins; vaincu, même
le marchand de vin finit par fermer le sien... Puis, il y a trois mois,
l'Idéal s'est mis à vendre des livres de poche. M. Roux était très
inquiet. <Qui achèta nos coûteuse éditions de Camus, de Sartre, de
Zola alors qu'on pourra trouver ces auteurs en poche dix fois mois cher
presqu'en face de chez nous? Bien sûr, leurs livres ne sont pas aussi
beaux que les nôtres, il n'y a même aucune comparaison possible, mais
enfin le prix c'est le prix.> Cependant, Mme Roux qui achetait
toujours son épicerie au supermarché et qui jetait chaque fois un coup
d'œil aux acheteurs de livres, dit un jour à son mari: <La situation
est plus complexe que tu l'imagines. Oui, oui, crois-mois, c'est
beaucoup mois simple. La concurrence entre le supermarché et le epiciers
n'est pas la même qu'entre l'Idéal et nous. Leurs clients ne viendraient
de toute façon pas chez nous. Ce sont des jeunes, des ouvriers, on voit
bien qu'ils n'ont pas l'habitude d'acheter des livres. C'est frappant:
ils ne savent pas à l'avance ce qu'ils veulent mais il n'oseraient pas
demander des renseignements.> À la fin de l'année, M. Roux fit une
constatation: sa vente n'avait pas baissé, elle avait même augmenté.
Après tout, ces livres de poche qu'on trouve partout et qui poussent
certains Français à la lecture, exercent finalement, peut-être, une
influence positive.
Leçon Trente Sept
Racontez votre voyage, s'il vous plaît. Je voudrais que vous
racontiez votre voyage.
Nous pernons l'avion. Il vaut mieux que nous prenions l'avion.
Tu ne peux pas m'accompagner. C'est dommage.(c'est dommage de faire
qch -> it's a pity/shame to do). Je regrette que tu ne puisses pas
m'accompagner.
Ils ont de longues vacances. Nous en sommes heureux. Nous sommes
heureux qu'ils aient de longues vacances.
Vous devez lire des romans français. Il faut que vsou lisiez des
romans français.
Pierre est chez lui. C'est possible. Il est possible que Pierre soit
chez lui.
(Décision des Curie) Un dimance matin, le facteur apporta une lettre
venant des États-Unis. Pierre Curie la lut attentivement et la posa sur
son bureau. Il faut que nous parlions une peu de notre radium, di-il
d'un ton paisible à sa femme. Voci justement une lettre des ingénieurs
américains: il veulent qu'on leur dise le secret de la préparation du
radium pur. Alors? dit Marie, qui ne prenait pas un vif intérêt à la
conversation. Alors nous avons le choix entre deux solutionsé Décrire
sans en cacher le moindre secret les résultats de nos recherches, y
compris les proc/d/s de purification... Marie eut un geste
d'approbation, et elle murmura: Oui, naturellement. Ou bien, continua
Pierre, nous pouvons nous considérer comme les propriétaires, les
inventeurs du radium. Dans ce cas, il faudrait breveter la technique et
nous assurer des droits sur la fabrication du radium dans le monds.
Marie réfléchit pendant quelques secondes, Puis elle dit: C'est
impossible. Ce serait contraire à l'esprit scientifique. Pierre insista:
Je le pense... mais il ne faut pas prendre cette décision à la légère.
Notre vie est dures, et elle menace de l'être toujours. Ce brevet
représenterait beaucoup d'argent, la richesse. Marie considéra posément
l'idéd du gain, de la récompense matérielle. Presqu'aussitôt elle le
rejeta: Les physiciens upblient toujours intégralement leurs recherches.
Si notre découverte a un avenir commercial, c'est là un hasard dont nous
ne saurions profiter. Et le radium va servia à soigner des malades... Il
me paraît impossible d'en tirer un avantage. Dans un silence, Pierre
répéta, comme un écho, la phrase de Marie: Non... ce serait contraire à
l'esprit scientifique. Soulagé, il ajouta: J'écrirai donc ce soir aux
ingénieurs américains en leur donnant les renseignements qu'ils
demandent.
Leçon Trente Huit
Montrez tout de suite dans le train; il va partir. Montrez tout de
suite dans le train avant qu'il ne parte.
Parle plus fort; tout le monde veut t'entendre. Parle plus fort pour
que tout le monde puisse t'entendre.
Elle a mis son manteau, pourtant il ne fait pas très froid. Elle a
mis sont manteau bien qu'il ne fasse pas très froid.
Je te prête mon vélo si tu me le rendes demain. Je te prête mon vélo
à condition que tu me le rendes demain.
Je ne crois pas ce que vous dites. Quoi que vous disiez, je ne vous
crois pas.
Connaît-il d'autres pesonnes que celle-ci? Non, c'est la seule
personne qu'il connaisse.
(Les stages de formation) On regrette souvent que le monde étudiant
soit coupé du milieu professionnel. Pour remédier à cette situation, les
pouvoirs publics insistent actuellement sur la nécessité d'une formation
alternée, où les études et les stages dans le entreprises seraient
étroitement liés. Quoiqu'on se méfie toujours un peu, en France, d'un
patronat soupçonné de vouloir contrôler l'Université, on se rend compte
actuellement à quel point il est important que les étudiants s'adaptent
au monde du travail. Quelle que soit leur forme, les stages sont
incontestablement une source d'enrichissement sur le plan pédagogique,
professionnel et matériel pour les jeunes. Pourtant, c'est encore un
usage peu répandu en France. Ce sont les grandes écoles qui ont d'abord
adopté la formule des stages, puis les I.U.T.(instituts universitaires
de technologie). Les universités ne font que commencer à suivre leur
exemple. Les stages peuvent être obligatoires: dans de nombreuses
écoles, ils font partie de la scolarité, et se séroulent en dehors des
périodes de vacances. Ils se terminent par un rapport de stage, que
l'étudiant doit soutenir devant un jury composé d'un membre de
l'étabissement et d'une personne de l'entreprise qui a accueilli la
stagiaire. Le diplôme de fin d'année est accordé en fonction de la note
obtenue. Dans ces écoles, les responsables des stages recherchent
exu-mêmes des entreprises qui puissent accueillir les étudiants. Dans
les universités, au contraire, les étudiants doivent le plus souvent se
débrouiller seuls, bien qu'en principe, certaines personnes soient, là
aussi, chargées des contacts avec le monde de l'industrie.
Leçon Trente Neuf
Tu es arrivé à l'heure; j'en suis content. Je suis content qu tu
sois arrivé à l'heure.
On m'a donné un billet, et pourtant je n'irai pas au cinéma. Biqn
qu'on m'ait donné un billet, je n'irai pas au cinéma.
Est-ce que Marie a changé d'avis? Oui, il est possible qu'elle ait
changé d'avis.
Il a chanté cette chanson en italien, crois-tu? Oui, je crois qu'il
a chanté cette chanson en italien. Non, je ne crois pas qu'il ait chanté
cette chanson en italien.
Il m'a posé des questions; je n'ai pas pu répondre à ces questions.
Il m'a posé des questions auxquelles je n'ai pas pu répondre.
Volià le petit jardin; M. Dupont a planté des fleurs dans ce jardin.
Volià le petit jardin dans lequel M. Dupont a planté des fleurs.
(Les fêtes en France) La France est un pays de tradition catholique,
où les cérémonies religieuses ont eu une grande importance dans la vie
sociel. La plupart des fêtes sont d'origine chrétienne. Bien que la
religion soit moins pratiquée aujourd'hui, les étapes de la vie sont
encore marquées par le baptême, la première communion et le mariage. Le
mariage civil, à la mairie, est le seul légal, et doit précéder le
mariage religieux s'il y en a un. Beaucoup de Français estiment encore
que le mariage à l'eglise est nécessaire pour donner à l'événement sa
solennité et son caractère de fête. L'enterrement religieux reste
également très fréquent. Chaque cérémonie, surtout dans les campagnes, e
st suivie d'un repas de fête. Certains fpetes d'origine chatolique, bien
qu'elles aient en grande partie perdu leur caractère religieux, sont
devenues des jours de congé légal. Ils permettent à la plupart des
Français, comme les autres jours fériés, de prolonger les week-ends. Et
ils leur permettent même de faire le pont, à condition que le jour férié
tombe un mardi ou un jeudi. Dans ces cas, en effet, il est rare qu'on
travaille le lundi, ou le vendredi, selon les cas. Ces fêtes religieuses
sont: Pâques, l'Ascension, la Pentecôte, l'Assomption(le 15 août), la
Toussaint(le 1ᵉʳ novembre) et enfin Noël, le 25 décembre. Noël est
certainement la fête familiale à laquelle les Français restent le plus
attachés. C'est l'occasion d'offrir des cadeaux à sa famille et à ses
amis. Avec la société de connsomation, ces cadeaux sont de plus en plus
nombreux et de plus en plus coûteux. Incités pas la publicité, des
foules de gens remplissent les magasins qui font pendant cette saison
les plus grandes ventes de l'année.
Leçon Quarante
Avez-vous lu les Misérables de Victor Hugo? Oui, je me souviens
d'avoir lu ce roman.
Je vous remercie d'être venu me voir
Il part en vacances après avoir passé les examens. Il est parti en
vacances après avoir passé les examens. Il partait en vcances après
avoir passé les examens.
(Charles Chaplin) Par une triste nuit d'hiver, un vagabond marche
seul dans un rue de Londres. Le vent souffle rageusement en le poussant
d'un bord du trottoir à l'autrel; le pauvre homme a l'air d'un ivrogne
vacillant sous les effets de l'alcool. La neigh tombe et blanchit le
chapeau melon qu'il maintient d'une main sur sa tête; elle couvre aussi
ses vêtements trop grands qui le protègent mal du froid, et ses
chaussures éculées. De toute évidence(it's quite clear), ce pauvre hère
n'a pas de toit pour s'abriter. Soudain, un gémissement attire son
attention. Il s'arrête, cherche, et aperçoit dans un recoin obscur un
enfant abandonné pleurant lamentablement. Le visage du vagabond
s'illumine: bien qu'il ne possède ni maison ni foyer, il pourra offrir à
l'enfant son affection et sa tendresse. Il le prend dans ses bras et
s'éloigne sous les flocons de neige. C'est sur cet épisode que commence
le film intitulé le Gosse(The Kid), film qui fit connaître du monde le
visage de Chaplin sous le masque comique de Charlot. Charles Chaplin est
né à Londres le 16 avril 1889. Il n'a pas eu une enfance heureuse: tout
jeune, il perd son père. Élevé par sa mère, une danseuse de talent, il
connaît avec son frère une existence misérable dans une sordide mansarde
de Londres, se passant le plus souvent de manger, et marchant pieds nus.
Il parvient cependant à apprendre le chant, la danse, l'acrobatie, dans
diverses troups de théâtre ou de cirque. Outre la faim et la fatigue,
Chaplin connaît la solitude, et souffre du manque de compréhension.
Devenu adulte, il sent le besoin d'apprendre au public à comprendre la
souffrance des pauvres et l'angoisse des faibles. Dans le Gosse, par
l'intermédiaire du vagabond recueillant l'enfant abandonné, Chaplin
donne au gamin toute l'affection qui lui avait manqué autrefois. Quand
il a la possibilité de créer tout seul ses propres films, il fait naître
un personnage d'un comique incomparable, doté des sentimetns d'un homme
véritable: Charlot.
Leçon Quarante et Un
Vous auriez dû venir plus dôt
Tout cela aurait été impossible avant l'arrivée de l'Internet.
Si tu ne m'avais pas aidé, je n'aurais pas fini ce travail.
Si vous aviez tét plus prudent, vous vous seriez informé(s'informer
de qch -> inquire about sth) de l'heure du train.
(Le transpiration des plantes) Le soleil est brûlant; après avoir
marché pendant longtemps en terrain découvert, vous éprouvez soudain une
impression de soulagement intense en pénétrant dans un bois. Votre bonne
humeur revient aussitôt et vous poursuivez votre chemin avec plus
d'entrain. Est-ce seulement la présence de l'ombre qui vous donne cette
sensation de fraîcheur si agréable? Cette ombre, vous auriez pu la
trouver sous un toit quelconque ou à l'abri d'un mur, mais elle n'aurait
pu vous rafraîchir autant que celle du bois. Paurquoi? Parce que les
arbres retiennent une humidité qui rend leur ombre vivifiante pour notre
organisme. Les végétaux sont-ils capables d'humidifier l'air.
Certainement, et nous allons le vérifier par un expérience simple. Après
avoir recouvert une plante d'une cloche de verre, nous la maintenons à
une basse température, car nous savons que le froid produit la
condensation des vapeurs humidies de l'air. Au bout d'un certain temps,
nous verrons la surface interne de la cloche se recouvrir lentement de
petites gouttes d'eau. D'autre part, la plante flétrit rapidement. En
réalisant l'expérience sur le plateau d'une balance, on peu remarquer la
différence de poids entre végétal frais et le végétal flétri, l'eau
déposée sur les parois de la cloche compensant cette perte de poids. Par
cette méthode, il est aisé de mesurer la quantité d'eau rejetée en un
temps donné par les différentes plantes. Pourquoi les plantes
transpirent-elles. Pour se nourrir,les plantes absortent, par leurs
racines, l'eau qui renferme les matières minérales dont elles ont
besoin. Mais cette eau n'est pas très riche: un litre contient à peine 1
ou 2 grammes des éléments indispensable à la plante. Aussi les végétaux
doivent-ils absorber une grande quantité de liquide. Que deviendra cette
eau qui remonte sans arrêt dans les tiges ou les troncs, avant d'arriver
aux branches et aux feuilles? C'est là qu'intervient la transpiration;
elle permet aux végétaux de se libérer du liquide absorbé et de ne
conserver que ce dont ils ont besoin.
Leçon Quarante Deux
Pierre, qui a travaillé pendant trois ans en Chine, connaît bien la
vie du peuple chinois. Pierre, ayant travaillé pendant trois en Chine,
connaît bien la vie du peuple chinois.
Après avoir fini jes devoirs, je suis allé au théâtre. Ayant fini
mes devoirs, je suis allé au théâtre.
Comme elle s'était bien reposée, Marie a repris son travail. S'étant
bien reposée, Marie a repris son travail.
(Un butin de 1 million de dollars) Deux précautions valent mieux
qu'une. L'astucieux cambrioleur savait sans doute que M. et Mme Reynolds
avaient quitté mardi soir leur appartement, avenue du Président Wilson,
mais il voulait s'en assurer par un coup de téléphone. Monsieur et
Madame sont-ils ici?...Non?... Alors je rappellerai demain, dit le
mystérieux correspondant à 20 h 30, à la femme de ménage, Mme Martinez.
Ayant obtenu ce renseignement, il raccrocha précipitamment. Deux heures
plus tard, la porte de la chambre de Mme Martinez s'ouvrit brutalement.
Un homme est entré. Il avait un foulard sur le visage jusqu'à mi-nez. Il
m'a tirée par les cheveux et sortie du lit en demandant: <Où sont les
bijoux de ta patronne?> J'ai refusé de répondre, il m'a frappée
brutalement. Le cambrioleur obligea ensuite la jeune femme à
l'accompagner jusqu'à la chambre de ses employeurs. Une fouille
méthodique lui permit de découvrir un véritable trésor: 800 000 dollars
en bijoux et 12 500 dollars en billets, soit un butin de près de 1
million de dollars! Ce n'est que trois heures plus tard que M. et Mme
Reynolds, ayant découvert leur femme de ménage ligotée, alertèrent les
policiers. Aucune trace d'effraction n'ayant été retrouvée sur les
portes, on pense que c'est par les toits que le cambrioleur s'est
introduit dans l'appartement de M. Morgan Reynolds. M. Reynolds, 66 ans,
retraité depuis l'an dernier, ancien administrateur de plueisuers
sociétés bancaires et industrielles américaines et de quelques
compagnies d'assurances, réside le plus souvent en Floride, mais passe
généralement ses vacances d'été dans son appartement parisien.
你好法語A1
Unité 0
La nuit, tous les chats sont gris -> All cats are grey at
night.
Vouloir, c'est pouvoir -> where there's a will, there's a
way
Autres temps, autres mœurs. -> Other times, other customs
Il est sur la dernière syllable des groupes de mots.
法语重音落在节奏组最后一个音节上
savoir-faire -> know-how/savoir-faire
la province de Québec -> Quebec province
Unité 2
Ce sont les étudiants de la première année.
Vous faites quoi dans la ville?/ Que faites-vous dans la ville?
lunettes de soleil -> sun glasses
Le pantalon est de quelle couleur? /Quelle est la couleur du
pantalon? de quel/ de quelle -> from
la carte d'identité -> ID card, la carte d'étudiant -> student
card
À qui est le pantalon bleu? À David? Oui, c'est à lui.
Comment est-ce qu tu trouves ce pantalon? / Il trouve Marie très
belle et très intelligente.
Il coûte combien? / Ça fait combien?/ Combien ça coûte?
Deux et deux font quatre.
Pas du tout. / Du tout. -> Not at all.
Ah bon? / Vraiment? -> Really?
de + adj + 复数名词,不要用des
指示形容词 + 名词 + -ci/-là, 表示近指或者远指
mille没有阴阳性变化,没有复数形式
Unité 3
agence d'immobilière -> real estate agency, agence de voyages
-> travel agency
le moyen de transport
à pied, à moto, à cheval, à vélo, à bicyclette
en bus, en voiture, en taxi, en métro, en train, en avion, en
bateau
les prépositions de lieu
au sud de/au nord de/à l'est de/à l'ouest de
dans le sud/nord de, dans l'ouest/l'est de
C'est par où?
Marseille est à quatre cent trente kilomètres de Paris.
C'est de combien? Le tarif du film est de 3 euros pour un
étudiant.
Unité 4
L'interrogation
Tu travailles à Londres?/ Est-ce que tu travailles à Londres?/
Travailles-tu à Londres?
Tu fais quoi à Londres?/Qu'est-ce qu tu fais à Londres?/Que fais-tu
à Londres?
Tu travailles où?/ Où est-ce que tu travailles?/ Ou
travailles-tu?
Tu pars quand?/ Quand est-ce que tu pars?/ Quand pars-tu?
Isabelle travaille-t-elle à Londres?/ Comment Fraid va-t-il au
bureau?
Demander la date
Quel jour part-elle? Quel est le jour de son départ?
Quelle est la date de votre départ?
classe
train/bateau: la première classe, le deuxième/seconde classe
avion: la première classe, la classe Affaires, la classe
économique
profession
Qu'est-ce que tu fais?
Quelle est votre profession?/Quel est votre métier?
Vous faites quoi comme profession?/ Que faites-vous comme
travail?
Comment vous gagnez votre vie?
On fait quoi en ce moment?
Quel sport est-ce qu tu pratiques?
Quels sont vos loisir le week-end?
le matin/le soir/l'aprèsd-midi/la nuit/ dans la matinée/ dans la
soirée/dans l'après-midi/dans la nuit
d'abord/ensuite/puis/après/enfin
Unité 5
复合时态中,y放在助动词être或avoir的前面
faire les magasins -> go shopping
Combien de temps
Tu es restée combien de temps? Cinq jours.
Ils sont partis pour combien de temps? Pour deux jours.
Tu reviens quand/dans combien de temps? Dans une semaine.
Combien de temps est-ce qu'il faut pour aller en ville
介词à加基数词表示数量状语: Ils sont venus à six
passer + temps + à faire -> spend + time + to do
Il est possible/impossible/interdit de faire qch
Unité 6
un H -> a man, une F -> a woman
pourquoi pas -> why not
Vous êtes disponible le week-end? Non, je suis toujours occupé le
week-end.
l'emploi(nm) à mi-temps -> part-time job, à mi-temps ->
part-time
Qu'est-ce qu'il faut pour ce travail? Il faut travailler en équipe
pour ce projet.
Il faut
Affirmative sentence
Il faut travailler beaucoup.
Il nous faut travailler beaucoup.
Il faut que nous travaillions beaucoup. (subjunctive mood)
Negative sentence
Il ne faut pas fumer.
Il ne nous faut pas fumer.
Il ne faut pas que nous fumions. (subjunctive mood)
en fin de -> at the end of, en fin d'après-midi -> in the late
afternoon
Unité 7
beaucoup de, peu de后面可以可数也可以不可数, un peu
de后面多跟不可数, beaucoup/peu/un peu/trop/assez de +
名词时候,后面不用冠词
Ça se comprend. -> This can be understood
penser de qch/qqn -> think of sth/sb,
如果是qqn且第二次出现,用重读人称单词: Tu as vu la nouvell directrice,
que penses-tu d'elle?
J'adore beaucoup me baigner(se baigner -> take a bath) au soleil
sur la plage.
Je ne peux pas partir en vacances en haute saison. Ça fait trop cher
de voyager en haute saison. Vas-y en basse saison. (haute saison ->
high season, basse saison -> low season)
Je t'embrasse(s'embrasser -> kiss). -> Love/Take care.
Unité 8
parler
parler de qqn可以用重读人称代词代替qqn: Son père, elle ne veut pas
parler de lui.
parler à qqn可以用COD代替à qqn: Sophie est là? Je veux lui
parler.
parler de qch可以用en代替de qch: Son enfance, il n'en parle
jamais.
jusqu'à/jusqu'au/jusqu'en -> until
Il va faire beau jusqu'à demain.2
Il va faire beau jusqu'au matin.
J'ai habité là-bas jusqu'en 2000.
pendant
Nous nous sommes parlé pendant 3 minutes.
J'ai travaillé pendant trolis heures.
entre chien et loup(le loup -> wolf) -> at twillight/at
nightfall
Travailler, c'est pour gagner de l'argent.
Unité 9
bulletin météo
le ciel -> sky, le soleil -> sun/la lune -> moon, le vent
-> wind, le nuage -> cloud, la neige -> snow, la pluie ->
rain, le gel -> ice, le brouillard -> fog, l'orage(nm) ->
thunderstorm
Il fait beau/chaud/froid/frais
Il pleut/neige
Il y a du soleil/du vent/des nuages/un orage/du brouillard
描述频率的副词: ne jamais, rarement, quelquefois/parfois, souvent,
toujours, de temps en temps, tous les jours, fréquement
重读人称代词后面加même表示自己,有性数变化, moi-même,
elles-mêmes
Unité 2
la dernière semaine -> last week, la semaine dernière -> the
last week
des activités sportives et culturelles, si vous avez des idées ou
des conseils
faire la différence entre A et B -> tell the difference between A
and B. 法文表示列举的时候,并列的名词可以省略冠词: Entre ceux qui sont
au collège et ceux qui vont au lycée, entre filles et garçons, entre
ville et campagne, entre riches et pauvres.
Voci les cadeaux pour les garçons, tu préfères lequel?
Unité 3
24h/24 -> vingt-quatre heures par vingt-quatre, 7j/7 -> sept
jour par sept
Lille est à une heure de Paris en train.
On peux profiter de lignes de bus ou de métro pour se déplacer(se
déplacer -> move) dans la ville.
La température maximale en janvier est de 6 degrés, et celle en
juillet est de 22 degrés.
Unité 4
Vous devez vous tromper(se tromper -> make a mistake).
Duolingo
Unit 1
Contraction: 当一个单词以辅音字母(尤其是s, t, d, n, p,
r)结尾,下一个单词以元音或哑音h开头时,通常会连读
avec un
aller au
sont ici
Ils étudient
une idée
est amusant
quand est ce que
incroyable -> incredible/ unbelievable
Angleterre -> England, Espagne -> Spain
une chouette -> owl(猫头鹰)
un animal de compagnie -> pet
Coucou -> Hi there!
le parc -> park, le zoo -> zoo
la boulangerie -> bakery/ baker's
amusant -> funny
le bébé -> baby
une table pour une personne
la toilette -> toilet/restroom
le serveur/la serveuse -> waiter/waitress
le jus -> juice, un jus d'orange -> orange juice; l'eau ->
water; le vin -> wine; la bière -> beer
moi aussi -> mee to (Une pizza pour moi aussi)
le fromage -> cheese, le pain -> bread, la salade -> salad,
le dessert -> dessert, le café -> coffee, le sandwich, la pizza,
l'addition -> check
les toilettes pour femmes -> womens' restroom
une bouteille -> a bottle, un verre -> glass, une tasse ->
cup
Unit 2
l'hôpital(nm) -> hospital, la pharmacie -> pharmacy
Comparison
la gare: train station
la station: various station, station de métro/bus
la plante -> plant
ouvert -> open, fermé -> closed, fermé ou ouvert
Brésil -> Brezil
le château -> castle, l'église(nf) -> church, le musée ->
museum
le plage -> beach
ennuyeux/ennuyeuse -> boring
l'arbre -> tree, voisin/voisine -> neighbor, la vache ->
cow
le salon -> living room
violet/violette/violets/violettes -> purple
la/le collègue -> colleague, être au travail -> be at work,
l'ordinateur(nm) -> computer, le portable -> cell
phone/laptop
le chauffeur -> driver, le métier -> occupation
prêt/prête -> ready, le légume -> vegetable, le fruit ->
fruit, plat du jour -> dish of the day, faim -> hunger
spécial/spéciale -> special
le poisson -> fish, le saumon -> salmon三文鱼
le lit -> bed, dormir -> sleep
Souvent ou parfois?
le foot -> soccer/football
le vêtement -> clothing: la chaussure -> shoe, le pantalon
-> pannts, la jupe -> skirt, la robe -> dress, la veste ->
jacket, le manteau -> coat
Ce sac coûte le prix de deux ordinateurs./ Ça coûte combien?/C'est
combien?
canadien/canadienne -> Canadian, Australie -> Australia,
italien/italienne -> Italian
le nez -> nose, le œil -> eye/les yeux -> eyes, allergique
-> allergic, rencard -> date
marcher -> walk, à droite -> to the right, à gauche -> to
the left, tourner -> turn, le pont -> bridge, la route ->
road/route, le lieu -> place, dangereux/dangereuse ->
dangerous
le singe -> monkey, le lion -> lion, à côte de qch -> next
to sth, détester -> hate
la salle de classe -> classroom
danser -> dance, le tango -> tango, le salsa -> salsa
cuisiner -> cook/grill, marié/mariée -> married
la baguette -> baguette(法棍)/stick
Québécois -> Quebec, Belge -> Belgian(比利時)
l'horloge(nf) -> clock, le frigo -> fridge, le réfrigérateur
-> regrigerator, le sucre -> sugar, le sel -> salt, le plcard
-> cabinet/cupboard
Nous prenons du lait dans ton café? Non, un peu de sucre, s'il te
plaît.
jour de repos -> day off
De rien! -> You're welcome
la botte -> boot, le short -> shorts
le Sénégal -> Senegal
la nourriture -> food, adorer -> love, détester ->
hate
le beurre -> butter, le miel -> honey, la confiture -> jam,
la brioche -> brioche(奶油糕點), la fraise -> strawberry, l'eau
minérale -> mineral water, le yaourt -> yogurt, la céréale ->
cereal
la plongée -> scuba diving(水肺潛水)
la matière -> subject/matter, le sac à dos ->
backpack/packsack, lentement -> slowly
sympa/sympa/sympas/sympas -> nice/kind/friendly
le horaire -> schedule/time/hours
le modèle/la modèle -> model, le chapeau -> hat
ennuyer -> bore, ennuyeux -> boring, s'ennuyer -> be
bored
génial/géniale/géniaux/géniales -> great/brillant
la gestion -> management
propre/propre -> clean
compris -> understood/included, Tout est compris -> Everything
is included
la chambre simple/double -> single/double room
le Wi-Fi -> Wi-Fi
le mot de passe -> password
non-feumer -> non-smoker/nonsmoking
Les anmiaux sont interdics. -> Animals are not allowed
se réveiller -> wake up/réveiller -> wake up, se coucher ->
sleep/coucher -> sleep, se préparer -> get ready
d'habitude -> usually/normally
le miroir -> mirror, la dent -> tooth(dent/dents), le cheveu
-> hair (cheveu/cheveux), brosser les dents et les cheveux ->
brush teech and hair(brosser -> brush)
la douche -> shower, le bain -> bath
dehors -> outside, le ciel -> sky, gris/grise -> grey
Quel temps fait-il? -> What's the weather like?
Il y a beaucoup de soleil -> It's sunny
vieux/vieille/vieux/vieilles -> old
le portrait -> portrait/description, l'opéra(opera)
Unit 3
J'ai faim/soif/sommeil -> I'm hungry/thirsty/sleepy, (la faim
-> hunger, la soif -> thirst, le sommeil -> sleep)
fatigué -> tired, stressé -> stressed, triste -> sad
C'est ma sculpture préférée ici. -> This is my favourite
sculpture
le restaurant chic -> chi restaurant(时尚餐厅)
le cadeau/les cadeaux -> gift
rose/rose/roses/roses -> pink, la rose -> rose
médecine -> displine, médicament -> medicine/drug
servir -> serve, je sers, tu sers, il sert, nous servons, vous
servez, ils servent
le riz -> rice, la viande -> meat, le légume, la nourriture
-> food, l'eau gazeuse -> sparkling water, le biscuit ->
biscuit, la crêpe -> crepe(可丽饼)
là-bas/par là -> over there, ici-bas/par ici -> over here
responsable/responsable -> responsible, célèbre/célèbre ->
famous, la recette -> recipe
la mamie/ le papi -> grandma/grandpa, la maman/ le papa ->
mother/father
le poivre -> pepper, la farine -> flour, l'huile(nf) ->
oil
le basket -> basketball/sport shoe, le football américain->
soccer, le match -> match, le tennis -> tennis, jouer au
basket/football/tennis, jouer du piano
Tu es occupé? -> Are you busy
la librairie -> bookstore, le piano -> piano, le pique-nique
-> picnic, la fête -> party/celebration/holiday, le compain/la
compine -> friend
peindre -> paint, apporter -> bring
J'aimerais faire qch -> I would like to do sth
le journal -> diary/newspaper
honnête/honnête -> honest
la série -> (TV) series
ne ... pas du tout -> not at all, pas du tout -> not at
all
la rupture -> break-up/separation
le genre -> type/sort/kind, le groupe -> group/band/cluster,
le tort -> wrong/harm
éteindre -> extinguish/turn off, la lumière -> light, éteindre
la lumière -> turn off the light, le fantôme -> ghost/phantom
le dos -> back, mentir -> lie/tell lies
le centime -> cent, l'entreprise(nf) -> company, répondre à
qch/qqn -> answer, la réponse -> answer, le recyclage ->
recycling, la planète -> planet
la mallette -> briefcase, dedans -> inside, pauvre/pauvre
-> pour, différent/différente -> different, la barbe ->
beard
dans les années soixante -> in the sixties
le jour férié -> public holiday, le Pâques -> Easter, le Noël
-> Christmas
le ballon -> ball, la poupée -> doll
gratuit/gratuite -> free
Bonne appétit! -> Enjoy your meal!
la boîte -> box, le canapé -> couch/sofa, le sol ->
ground/floor
nettoyer -> clean, je nettoie, tu nettoies, il nettoie, nous
nettoyons, vous nettoyez, ils nettoient
la piscine -> pool
propre/propre -> clean, sale/sale -> dirty
le/la colocataire -> roommate
par exemple -> for example
Regardez en bas/haut -> Look down/up
le degré -> degree, Il fait huit degrés à Paris. -> It's eight
degrees in Paris.
au-dessus de qch/qqn -> above sth/sb
Dans quelle partie de la ville est le musée. -> Which part of the
city is the museum in. (Don't omit dans)
le gant -> glove, la poubelle -> bin/recycle bin
être pressé/pressée -> be in a hurry,
Unit 4
descendre l'escaliers -> go down stairs
immédiatement -> immediately
le goût -> taste
à nouveau -> again
l'appel(nm) -> call
le rêve -> dream
la pâte -> pizza base/ les pâtes -> pasta
le dessin animé -> cartoon
marche le long du mer -> walk along the sea
la carte postale -> postcard
la fleur -> flower, le fleuve -> river, la rivière ->
river
en famille -> as a family
le Nouvel An -> New Year
gagner -> win/earn
tranquille/tranquille -> quiet/tranquil/peaceful
excellent/excellente ->excellent
annuler -> cancel
danseur/danseuse -> dancer, chanteur/chanteuse -> singer,
cuisinier/cuisinière -> cook, le opéra -> opera/opera house
russe/russe -> russian, Russe -> russian, la Russie ->
Russia
timide/timide -> shy/timid/feeble
agréable -> enjoyable/pleasant
tunisien -> Tunisian, tunisien/tunisienne -> Tunisian
la grammaire -> grammar, la géographie -> geography, le cahier
d'exercices/d'activités -> workbook, le manuel -> textbook, le
semestre -> term/semester, la chimie -> chemistry,
l'étagère(shelf) -> bookshelf, assez -> rather/enough, assez bien
-> rather well
le copain de classe -> classmate
la biologie -> biology
le prof/la prof -> teacher
l'adolescent/l'adolescente -> teenager/adolescent
fou/folle/fous/folles -> insane/mad/crazy
le bijou/les bijoux -> piece of jewery/pieces of jewery
mignon/mignonne -> cute
l'hotêl de ville -> city hall, l'office de tourisme(nm) ->
tourist office, l'arrondissement(nm) ->
arrondissement法国城市的一个区
à xxx de yyy -> be xxx away from yyy
rompre -> terminate/break up, déménager -> move
Te prépares-tu du café au petit déjeuner? -> Do you make yourself
cafe at breakfast?, se préparer is reflexive here
la bague -> ring, le maillot de bain -> swimsuit, être en
promotion -> be on sale, neuf/neuve -> new
tomber en panne -> break down, le pneu -> tire, la roue ->
wheel
n'importe où -> anywhere, garer -> park, se garer -> park,
la synagogue -> synagogue犹太人教堂, la mosquée -> mosque清真寺,
bondé -> full/packed, l'avant-première(nf) -> preview, la
limousine -> limousin/limo豪华轿车
le rideau -> curtain, le coussin -> pillow/cushion, le tapis
-> tapis/rug, fragile/fragile -> fragile, carré/carrée ->
square, rond/ronde -> round, ranger -> tidy/clean
la commode -> chest of drawers, le tiroir -> drawer
Excusez-moi. / Je vous en prie, ce n'est pas grave.
询问/致谢
Je vous remercie. / Je vous en prie.
祝贺
Félicitations. Toutes mes félicitations.
Je suis vraiment content de pour toi/vous.
Bravo.
For marriage: Tous mes vœux(wish) de bonheur(joy).
同情
Je suis désole pour vous.
Oh, mon pauvre xxx.
祝愿
Dors bien!/Dormez bien!
Bon appétit!
Bon anniversaire!/ Joyeux anniversaire!
Joyeux Noël! bonne année!
la carte de vœux -> greetings cathédrale
Unité Deux
le beau-père -> father in law, la belle-mère -> mother in law,
le beau-fils -> son in law, la belle-fille -> daughter in law, le
beau-frère -> brother in law, la belle-sœur -> sister in law, les
beaux parents -> parents in law, le gendre -> son in law女婿, le
neveu -> nephew, la nièce -> niece, la maman -> mummy, le papa
-> daddy, la mamie -> grandma, papi -> grandpa, le tonton ->
oncle, la tatie -> aunt
Ça dépend. -> It depends. (dépendre de qch -> depend on
sth)
bébé一直阳性,personne一直阴性
Véronique a 5 ans de moins que Denis. Denis a 5 ans de plus que
Véronique.
être né/née, être mort/moret, être décédé/décédée,
anniversaire/anniversaire de mort
Unité Trois
seul/seule/célibataire -> single, marié/mariée -> married,
marier -> marry, se marier -> get married, aller à la mairie pour
un mariage civil/aller à l'église pour un mariage religieux, une robe de
mariée -> gown婚纱, se disputer -> quarrel/argue, la dispute ->
dispute, jaloux/jalouse -> jealouse, le mariage/le divorce,
marié/mariée/divorcé/divorcée
la joie -> joy, le bonheur -> joy, la tristesse -> sadness,
le chagrin -> sorrow, la colère -> anger, être en colère contre
qqn -> be angry with sb, la peur -> fear, faire peur à qqn ->
scare/frighten, la surprise -> surprise, l'ennui(nm) ->
boredom
Unité Quatre
bon caractère/mauvais caractère: sympathique(sympa) -> nice,
antipathique -> unfriendly, optimiste(le bon côté des choses) ->
optimistic, pessimiste(le mauvais côté des choses) -> pessimistic, le
sens de l'humour -> sense of humor, plutôt -> rather/quite
C'est quelqu'un de timide.
泛指代词后面不能直接加形容词,需要用de加形容词
chalerueux/chaleureuse -> friendly/welcoming, sociable/sociable
-> sociable, tolérant/tolérante -> tolerant, honnête/honnête ->
honest, la honnêteté -> honesty, franc/franche -> frank, la
franchise -> frankness, modeste/modeste -> modest, la modestie
-> modesty, bête/bête -> stupid/idiot, la bêtise ->
stupidity/idiocy, paresseux/paresseuse -> lazy, la paresse ->
laziness, intolérant/intolérante -> intolerant, généreux/généreuse
-> generous, la générosité -> generosity, doux/douce ->
soft/gentle, égoïste/égoïste -> selfish, méchant/méchante ->
mean/nasty, prétentieux/prétentieuse -> pretentious自负的,
arrogant/arrogante -> arrogant, hypocrite/hypocrite ->
hypocritical, la vérité -> truth, le mensonge -> lie
Unité Cinq
en réalité -> actually/in reality, mentir -> lie, faire un
mensonge -> make a lie, dire la vérité -> tell the truth,
menteur/menteuse -> lier
faire une conversation/avoir une conversation, poser une
question/répondre à une question, a prononcer -> pronounce,
prononciation -> pronunciation, l'accent(nm) -> accent, signifier
-> mean/signify, la signification ->
meaning/notification/sense,
Qu'est-ce que ça veut dire?/ Qu'est-ce que ça signifie.
volontiers ->willingly/gladly, Quel dommage!/C'est dommage! ->
What a pity!/What a shame!, la proposition -> offer/proposition,
accepter la proposition/refuser l'invitation, pris/prise ->
busy/taken/booked, Comment tu veux, ça m'est égal. -> As you wish, I
don't mind.
Au téléphone
Je voudrais parler à Michel. Ne quittez pas, je vous le passe.
(passer qch à qqn)
C'est qqn à l'appareil. -> This is qqn speaking. Est-ce que je
pourrais parler à qqn?
Je suis désolé, qqn n'est pas là. Elle est difficile à
joindre(join)/contacter en ce moment. Est-ce que je peux prendre un
message?
de la part de -> from. C'est de la part de qui? -> Who's
calling?
Je suis délolé, qqn est en ligne. Vous patientez? Oui, je peux
patienter(wait patiently) san problème./Non merci, je rappellerai plus
tard, au revoir.
Bonjour, vous êtes bien au numéro 01 45 87 44 00. Nous sommes
absents pour le moment, mais laissez-nous un message et vos
conordonnées(contact details) après le signal sonore(sound). Nous vous
rappellerons dès que possible.(dès que possible -> as soon as
possible). Merci, à bientôt.
Unite Six
la poitrine -> chest, le sein -> breast, le ventre ->
stomach, la cheville -> ankle, les fesses -> butt, l'ongle(nm)
-> nail, bras和jambe只适用于人,动物用la patte -> leg/foot/paw,
l'oreille(nf) -> ear, la peau -> skin, le sang -> blood,
l'estomac(nm) -> stomach
être en bonne santé/mauvaise santé, avoir mal à + partie du corps,
avoir de la fière -> have a fever, l'rhume -> cold,
enrhumé/enrhumée -> with a cold
la vue -> view, avoir une mauvaise vue: lunettes/lentilles de
contact -> contact lens隐形眼镜, aveugle -> blind, entendre très
mal, sourd/sourde -> deaf, muet -> mute/silent/non-speaking,
handicapé/handicapée -> disabled/handicapped/disabled person, le
fauteuil roulant -> wheelchair, la grippe -> flu, le traitement
-> treatment, le médicament -> medicine/drug, guéri/guérie ->
cured/better
la mort -> death, blessé/blessée -> injured person/wounded
person, la ambulance -> ambulance, le service des urgences ->
emergency service, chirurgien/chirurgienne -> surgeon, faire une
opération -> do an operation, enceinte -> pregnant, Elle attend un
enfant. -> She is pregnant. accoucher -> give birth,
l'accouchement(nm) -> give birth
la vitamine -> vitamin, la pastille -> tablet/dot, le comprimé
-> pill/tablet
Unité Huit
ronde/ronde -> round, grosse/grosse -> big/large, mince/mince
-> thin/slim, prendre N kilos/grossir N kilos -> gain weight,
perdre du poids -> lose weight, maigir -> lose weight, faire un
régime -> be on a diet, laid/laide -> ugly, moche/moche ->
ugly, mesurer -> measure
Il fait plus jeune que son âge.
Combien est-ce qu'il mesure? Il est très grand, il mesure 1 m
90.
avoir du charme -> charming, la moustache -> moustache, la
barbe -> beard
缩写
Il est beau, il est brun(il a les cheveux bruns) et il a les yeux
verts: C'est un beau brun aux yeux verts.
Elle est belle, elle est blonde(elle a les cheveux blondes) et elle
a les yeux verts: C'est une belle blonde aux yeux verts.
Elle est petite et blonde: C'est une petite blonde.
Elle est grande et brune: C'est une grande brune.
Unité Neuf
habillé/habillée -> dressed, nu/nue -> naked, l'ensemble de +
noun -> the whole of,
le tailleur -> female suit/le costume -> male suit, le
chemisier -> blouse, l'ensemble -> outfit, le bouton -> button,
l'imperméable(nm) -> raincoat, le maillot de bain -> swimsuit
sous-vêtement -> underwear, la choussette -> sock, la culotte
-> panties, le collant -> pantyhose连裤袜, le slip ->
underpants
chaussures à talons(le talon -> heel) hauts -> high heel
shoes, chaussures à talons plats -> flat heel shoes
la ceinture -> belt, la écharpe -> scarf, le gant -> glove,
le sac à main -> purse, les lunettes de soleil -> sunglass, la
cravate -> tie, le mouchoir -> handkerchief, en cuir ->
leather, en laine -> wool, en soie -> silk
le collier -> necklace, le bracelet -> bracelet, la bague
-> ring, la boucle d'oreille -> earring
s'habiller -> dress, se déshabiller -> undress, mettre ->
put on, enlever -> remove, à la mode -> fashionable, démodé ->
unfashionable
Quelle taille(clothes)/pointure(shoe) faites vous? Je fais du 39. La
cabine est au fond (de la salle).
Je voudrais essayer la jupe verte qui est dans la virtine(la vitrine
-> shop window).
Je suis désole, monsieur, je n'ai plus ce modèle dans votre
pointure.
aller à qqn -> suit sb
Unité Dix
le toit -> roof, le balcon -> balcony, le sous-sol ->
basement,le plafond -> ceiling, la serrure -> lock, le
rez-de-chaussée -> ground floor, le sol -> ground/floor, Le livre
est tombé par terre. -> The book falls on the ground. (不用sur le
sol)
la pièce -> room, la entrée -> entrance, le couloir ->
hallway, la chisine -> kitchen, la salle de bains -> bathroom, la
chambre -> bedroom, le salon/la salle de séjour -> living room, la
salle à manger -> dining room, les toilettes -> restroom
le rideau(les rideaux) -> curtain, le canapé -> sofa, le
coussin -> coushin墊子, la converture -> blanket, oa commode ->
chest of drawers抽屜櫃, la table basse -> coffee table
le placard -> closet, l'évier(nm) -> sink, la cuisinière ->
stove, la four -> oven, la congélateur -> freezer, le lave-ligne
-> washing machine, le lave-vaisselle -> dishwasher, le
réfrigérateur/frigo -> refrigerator/fridge
la lampe -> lmap, l'oreiller(nm) -> pillow, le drap ->
sheet床單, la couette -> quilt/comforter被子, le raditeur ->
raditor暖氣, la converture -> bedcover背面, le réveil -> alarm
clock(le réveil sonne)
la douche -> shower, la baignoire -> bathtub, le miroir ->
mirror, le lavabo -> washstand/bathroom sink, le savon -> soap, la
serviette de bain -> bath towel
éteindre la lumière -> turn off the light, allumer la lumière
-> turn on the light, fermer la porte à clé -> lock the door, la
boîte aux lettres -> postbox, prendre le courrier -> take the
mails, frapper a la porte -> knock on the door, la sonnette sonne
-> the doorbell rings, locataire/propriétaire -> tenant/owner,
payer un loyer, les factures d'électricité, d'eau et de téléphone ->
pay rent, electricity bills, water bills and phone bills, déménager
-> move
Unité Onze
faire du courrier = envoyer des lettres -> send mails, mettre le
réveil -> set the alarm clock, consulter(read) le répondeur(answering
machine) -> read the answering machine
accompagne les enfants à l'école -> accompany the children to
school, chercher les enfants à l'école -> pick up the children from
school
faire ma toilette -> wash myself, prendre une douche/un bain
-> take a shower/bath, se laver les cheveux avec du champooing ->
wash hair with shampoo, le séchoir à cheveux -> hairdryer, se brosser
les dents -> brush teeth, le dentifrice -> toothpaste, la brosse à
dents -> toothbrush, se maquiller -> make up, se raser ->
shave, le rasoir -> razor, la mousse à raser -> shaving foam
faire la vaisselle -> wash dished, faire son lit -> make your
bed, faire les vitres -> wash the window, faire la lessive -> wash
clothes, faire du repassage -> iron clothes(le repassage ->
ironing), ranger -> tidy/put aside, passer l'aspirateur -> do the
vacuum, passer/donner un coup de fil à qqn -> make a phone call to
sb
la boite d'allumettes -> a boxof matchsticks, l'allumette(nf)
-> matchstick, le briquet -> cigarette lighter, le carnet ->
notebook, le portefeuille -> wallet, le peigne -> comb, une paire
de ciseaux -> a pair of scissors, la gomme -> eraser, la bougie
-> candle, le sac en plastique -> plastic bag
Unité Douze
le champignon -> mushroom, le chou-fleur -> cauliflower菜花,
la pomme de terre -> potato, le poireau -> leek大葱, l'aubergine
-> aubergine(英)/eggplant(美), la carotte -> carrot, l'épinard(nm)
-> spinach菠菜, le radis -> radish小萝卜, cru/crue -> raw,
cuit/cuite -> cooked, le poivron(rouge, vert) -> sweet
pepper圓椒(紅椒/青椒)
la poire -> pear, l'abricot(nm) -> apricot杏, la pêche ->
peach, le raisin -> grape, la fraise -> strawberry, la cerise
-> cherry, le citron -> lemon, l'ananas(nm) -> pineapple
poissonnier/poissonnière -> fish seller, l'arête(nf) ->
fishbone/bone, le fruit de mer: le crabe -> crab, la crevette ->
shrimp
le porc -> pig, le bœuf -> beef, le jambon -> ham, le
saucisse -> sausage, la côtelette -> chop/cutlet, le canard ->
duck,
latier -> dairy, le beurre -> butter, le yaourt -> yougrt,
la crème fraîche -> crème fraîche
la farine -> flour, le sucre -> sugar
l'huile(nf) -> oil, l'olive(nf) -> olive橄榄油, le vignaigre
-> vinegar, le sel -> salt, le poivre -> pepper, la sauce
tomate -> tomato sauce
pain: la baguette -> french stick, le pan au chocolat/raisin
-> chocolate/grape bread, la pâtisserie -> patisserie法式麵包店,
la sucrerie -> candy, la bonbon -> candy
boisson: le marchand de vin -> win seller, le vin(rouge, blanc,
rosé) -> red/white/rose wine, le champagne -> champagne, la bière
-> beer, le cidre -> cider蘋果酒, le apéritif ->
aperitif/pre-dinner drink, le digestif -> after-dinner liquer, l'eau
minérale -> mineral water, le chocolat chaud -> hot chocolate
Unité Treize
le morceau de fromate -> a piece of chesse, la tranch de jambon
-> a slice of ham, fin/fine -> thin, épais/épaisse -> thick la
barquette -> basket, le paquet -> parcel, la tablette ->
bar/tablet, le pot -> pot, le tube -> tube
la quantité: un kilo = 1000 grammes, une livre = un demi-kilo = 500
grammes, une demi-livre = 250 grammes, un litre = 2 demi-litres, la
moitié -> half, la dizaine = unviron 10-> around 10, la douzaine =
environ 12 -> dozen, un peu plus/un peu moins
Demander le prix
C'est combien?/ Ça fait combien?/ Quel est le prix de qch?
Est-ce que vous pouvez me dire le prix de qch?
Qch est à combien?/ Qch sont à combien?
Je vous dois combien?
le chariot -> wagon四輪貨車/cart, le panier -> basket, le
rayon -> department/shelf, la livraison à domicile -> home
delivery
Unité Quatorze
la recette -> recipe, le moule -> baking pan, la casserole
-> pan, la poêle -> frying pan, le plat -> dish/plate, la
assiette -> plate, le bouchon -> plug, le tire-bouchon ->
corkscrew螺旋开瓶器, la serviette -> napkin, la fourchette ->
fork, le couteau -> knife, la cuillère -> spoon(cuillère à thé
-> teaspoon, cuillère à soupe -> tablespoon), le saladier ->
salade bowl, le bol -> bowl
la cafetière -> coffee maker, la théière -> teapo
goûter -> snack/aftertoon tea, goûter à -> taste/try
se composer de -> be made up of, l'entrée(nf) -> starter/hall,
le plat principal -> main course, le fromage ou le dessert, le foie
gras -> foie gras鹅肝/鹅肝酱, le canard à l'orange -> duck à
l'orange, A à B在食物中表示B是配菜/佐料, la demi-bouteille ->
half-bottle, 指法国葡萄酒小瓶
Unité Quinze
le printemps: mars, avril, mai, l'été: juin, juillet, août,
l'automne: septembre, octobre, novembre, l'hiver: décembre, janvier,
février, au printemps, en été, en automne, en hiver
jour ouvrable -> weekday(other terms: jour en semaine/jour de
semaine): lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, le week-end: samedi,
dimanche, l'emploi du temps -> schedule
Quelle est la date?/ Nous sommes le combien?/ Quel jour
somems-nous?, 日期1号用序数词,其他都用基数词
In french idioms: 8 jours = a week, 15 jours = 2 weeks
Il prend 8 huits de vacances.
Il revient dans quinze jours.
le matin, l'après-midi, le soir, la nuit
Il fait jour à 6 heures. Il fait nuit à vingt heures.
Vous avez l'heure?/Quelle heure est-il?/ Quelle heure il est?
La durée
un quart d'heure/ trois quarts d'heure/ une demie-heure/ toute la
journée/ tout la soirée
avoir passé + durée + à faire qch
la montre -> watch, le agenda -> schedule, la réveil ->
alarm clock, la pendule -> pendulum/clock
jours fériés: fête religieuse, fête civile
Expressions de temps¸
J'ai mis une heure en voiture pour aller à travail.
Il faut/Ça prend une heure pour aller de Paris à Lyon.
être en avance/à l'heure/ en retard, verbe + tôt/tard
Vous avez l'heure? -> What time is it?
Vous avez le temps? -> Do you have tmie?
être pressé/pressée -> be in a hurry
Unité Seize
le système scolaire français
l'école maternelle/maternelle -> nursery school/pre school
l'école premaire -> primary school, 5 years in total
le collège -> junior high school, 4 years in total: sixième,
cinquième, quatrième, troisième
le lycée -> senior high school, 3 years in total: seconde,
première, terminale. passer un examen, le bac(bacalauréat), réussir
-> aller à l'université, recaler -> redoubler la
terminale(recommencer l'année)
le lycée technique: apprendre un métier
l'université: plusieurs facultés, 3 years for bachelor, 2 years for
master, then maybe PhD
les grandes écoles: plus difficile que l'université
l'année scolaire: commence en septembre et finit en juin, la rentrée
scolaire: the first day of schoole, les grandes vacances: summer
vacation
les cours
élève: prendre des cours, faire un exerciece
prof: donner/enseigner(enseigner -> teach) des cours, donenr un
exercice, corriger des copies -> correct exam papers
la matière préféré -> favourite subject<
bonne/mauvaise note -> good/bad rating
faire un stage -> do an internship
obtenir/avoir un diplôme -> obtain un diploma
la bourse d'études/ la bourse d'étude -> scholarship
pilote/pilote, hôte de l'air/hôtesse de l'air -> light attendant,
mécanicien/mécanicienne -> mechanic, garagiste/garagiste ->
mechanic, chauffeur de taxi, ingénieur/ingénieure -> engineer
coiffeur/coiffeuse -> hairstylist
avoir un travail
chômeur/chômeuse, être en chômage, avoir perdu son travail
stagiaire/stagiaire -> intern, faire un stage: pour avoir une
expérience professionnel
être retraité/retraitée, être en retraite
questions de la profession
Quelle est votre profession?
Qu'est-ce que vous faites?/Qu'est-ce que vous faites dans la
vie?
Vous travaillez dans quel domaine?/ Vous travaillez dans quoi?
Unité Dix-Huit
le système informatique -> IT system, l'imprimante(nf) ->
printer, le écran -> screen, le clavier -> keyboard, le souris
-> mouse, l'ordinateur portable -> laptop
l'adress électronique -> e-mail adress, courrier électronique
-> email, envoyer/recevoir un courrier, consulter la messagerie ->
read the mails
le téléphone mobile/portable -> telephone, le répondeur ->
answering machine, laisser un message -> leaver a message, laisser un
message sur mon répondeur, mon portable est allumé/éteint, travailler
sur qch(quelque domaine) -> work in(some domain), joindre qqn ->
contact sb(接綫)
la télévision, le magnétoscope -> video recorder, la cassette
vidéo -> video/video tape, le lecteur de DVD -> DVD reader/player
(le lecteur -> reader/player), le disque compact -> CD, le magnéto
-> tape recorder
télévision: journal télévisé -> TV news, le documentaire/le
reportage, le téléfilm -> TV film, allumer/éteindre la télé,
l'émission(nf) -> program/show, les informations/les nouvelles ->
news, la météo -> weather forecast, la publicité ->
advertisement
la press écrite(écrit/écrite -> written)
le kiosque à journaux -> newstand, le marchand de journaux ->
newsdealer, le magazine féminin -> women's magazine,
s'abonner à qch -> subscribe sth, l'abonnement(nm) ->
subscription
Unité Dix-Neuf
la monnaie -> currency/exchange, la valeur -> value, le
porte-monnaie -> purse,
avoir beaucoup d'argent = être riche -> be rich, avoir de la
monnaie -> have exchange, riche/pauvre -> rich/poor, gagner sa vie
-> earn one's living, la pièce -> coin, le ticket ->
note/bill
retirer/prendre de l'argent de mon compte -> withdraw/pull out,
le compte -> account, le distributeur de billets/ le guichet
automatique -> ATM, la carte bancaire -> debit card/credit card,
la carte bleue -> debit card
À La banque
avoir/ouvrir/fermer un compte, le compte courant -> checking
account, le compte d'épargne -> saving account, le numéro de
compte
le découvert -> overdraft, à découvert -> overdrawn, débiteur
-> overdrawn, débiteur/débitrice -> debtor, créditeur/créditrice
-> creditor, débiteur -> overdrawn, créditeur -> in credit
faire des économies -> save, économiser -> save, mettre qch de
côté -> put sth aside, mettre de l'argent de côté -> save
Opérations bancaires
déposer/verser -> deposit, faire un versement -> make a
transfer/payment, remplir un formulaire -> fill a form
emprunter -> borrow, prêter -> lend, faire un emprunt ->
make a loan, rebourser -> repay/reimburse, le remboursement ->
repayment/reimbursement
la facture -> receipt/bill/invoice, par chèque -> by check, en
espèces -> in cash, en liquide -> in cash, carte postale
->postcard,
Unité Vingt
La poste
envoyer un lettre/parqet, en prioritaire/en économique,
facteur/factrice -> postman/postwoman, un paquet/un colis ->
parcel, un carnet de timbres = 10 timbres -> 10 stamps
expéditeur/expeditrice -> sender, destinataire/destinataire ->
recipient, la boîte aux lettres -> postbox
un feu/un accident de la route: poimpier/pompière ->
firefighter
le service médical d'urgence -> emergency medical service
la police: en danger
voleur/voleuse -> thief/robber, le commissariat de police ->
police station, faire une déposition -> make a deposition作证, le vol
-> theft/burglary/flight, voler -> fly/steal
L'administration
la mirie: déclarer une naissance/un décès/, se marier, obtenir des
reseignements
trouver le bon guichet(counter), faire la queue, remlir les papiers
nécessaires, faire des photocopies des documents dans un dossier
les impôts(le impôt -> tax)
le fisc -> tax authorities, le impôt -> tax(more general), la
taxe -> tax, payer les impôts et les taxes
la déclaration d'impôt -> tax return
La sécurité sociale -> social security system
Unité Vingt et Un
Le monde
la terre -> earth, le continent -> continent, la île ->
island, le océan -> ocean, la mer -> sea, la côte -> coast
l'ouest, l'east, le nord, le sud
Le ciel: la lune, l'étoile(nf) -> star, le lever du soleil ->
sunrise, le coucher le soleil -> sunset
Les continents
l'Amérique du nord, l'Amérique du sud, l'Océanie, l'Asie, l'Afrique,
l'Europe, l'Antarctique
l'Occident/l'Orient, être occidental/oriental
L'Europe
L'Union Européenne -> European Union
la langue étrangère
La France
La France a une frontière avec six pays. (la frontière ->
frontier/boundry)
la chaîne de montagnes -> mountain range, le fleuve, la île
la région, le département, la province, à Paris/en province
Unité Vingt Deux
La température
la météo -> weather forecast
Il fait combien?/ Quelle est la température?
Il fait chaud/bon/frais/doux/gris(couvert ->
covered)/mauvais
Quel temps fait-il? -> What's the weather like?
Il pleut/neige. la pluie/la neige
Il y a du soleil/des nuages/du vent(souffler -> blow)/du
brouillard(le brouillard -> fog)/de la neige/du verglas(le verglas
-> black ice/ice)
il un orage -> storm, l'éclair(nm) -> lightning, la tempête
-> storm, le tonnerre -> thunder
Unité Vingt trois
le village
le village < la ville < la grande ville
la vie: calme, lente
épicerie -> grocery/groce's shop, le cimetière ->
graveyard
La campagne
la ferme -> farm, fermier/fermière(own a farm) -> farmer
les animaux: le poule -> hen, le poulet -> chicken, le canard
-> duck, la vache -> cow, le cochon -> pig, le mouton ->
sheep, la chèvre -> goat
agriculteur/agricultrice(broader meaning) -> farmer, le champ
-> field, le tracteur -> tractor la colline -> hill, le lac
-> lake, la rivière -> river, le fleuve -> river, la nature
-> nature, la forêt -> forest, la feuille -> leaf, la herbe
-> grass
l'être vivant(nm) -> living being
dater de qch -> date back to sth, dater -> date/be dated/be a
long time ago
La ville
la vie: animée, rapide
le cenre de la ville -> city center, la banlieue ->
suburd
le quartier, l'immeuble, le grand magasin, la boutique -> shop,
la cathédrale -> cathedral, le jardin public, le musée, la rue/la
avenue, le théâtre, la poste
Dans la rue
faire la queue -> stand in line
le feu signalisation: le feu rouge/le feu vert/le feu jaune
le kiosque à journaux -> newstand, le marchand de journaux ->
newsdealer
les publicités -> advertisements
le trottoir -> sidewalk/pavement, le passage piéton/le passage
piétons -> crosswalk: traverser la rue au passage piéton
métro, boulot, dodo -> all work and no play/daily
grind日常的辛苦
Unité Vingt Quatre
Dans la rue
Je cherche A./Où est A?/ Pour aller à la/au A?/Où se trouve A?/Où
est-ce que je peux trouver A?/Est-ce qu'il y a A par ici (par ici/dans
le quartier -> here)?
Vous prenez la rue B./Vous suivez la rue B./Vous continez la rue B./
Vous prenez la rue B jusqu'à la rue C.
Vous traversez B.
Vous trounez à droite/à gauche.
Vous allez voir B devant vous/sur votre gauche/sur votre droite/au
coin/à l'angle de la rue A et de la rue B/àu croisement de la rue A et
de la rue B/en face.
C'est tout droit, au bout de la rue./C'est facile à trouver.
Ce n'est pas loin, juste à 10 minutes à pied.
la rue, l'avenue, le boulevard -> boulevard
Sur la route
prendre l'autoroute, suivre la direction A, faire xxx kilomètres,
aller voir la sortie B
le carrefour -> crossroads, le sens -> direction/sense, rue à
sens unique -> one way road, rue à double sens -> two-way
road
Dans un bâtiment(le bâtiment -> building)
au fond de qch -> at the bottom/end of sth
à l'extérieur de qch-> outside sth, à l'intérieur de qch ->
inside sth, dedans -> indoors, dehors -> outdoors
en bas -> at teh bottom, en bas de qch -> at the bottom floor
of sth, en haut -> upstairs
de l'autre côté de qch -> on the other side of sth
au xxx étage -> on the x floor
Unité Vingt Cinq
La voiture
le volant -> steering wheel, le moteur -> engine, la roue
-> wheel, le coffre -> trunk, la ceinture de sécurité -> seat
belt, le phare -> light
le permis de conduire -> driver's license, les papiers:
l'assurance -> insurance, la carte grise -> car registration,
conducteur/conductrice -> driver, bon/mauvais conducteur, faire
du xxx kilomètres à l'heure -> drive xxx km/h
la voiture neuve/d'occasion -> new car/second-handed car
La voiture ne marche pas/est en panne, le garagiste/le mécanicien,
la révision -> revision/review, faire une révision
prendre de l'essence -> get gas, faire le plein -> fill the
tank, prendre du super(le super = supercarburant = premium-grade
gasoline) -> get premium-grade gasoline, l'essence(nf) ->
petrol/gas, station-service -> service station/gas station
garer la voiture -> park the car, le horodateur -> parking
meter/parking ticket, le ticket de l'horodateur -> parking ticket, la
contravention -> minor offense/fine(=amende), l'amende(nf) ->
fine, l'excès de vitesse(nm) -> speeding
Elle roule beaucoup = Elle fait beaucoup de kilomètres
Le bus
prendre le bus/attendre le bus
l'arrête de bus
monter dans le bus quand le bus arrive, descendre du bus à
destination
Métro
prendre le métro à la station, prendre la direction A
faire un changement de ligne, changer pour la ligne A, prendre une
correspondance à X
descendre à station A
avoir un ticket, un carnet de tickets = 10 tickets
Le train
prendre le train à la gare, aller simple/billet aller, aller-retour,
billet aller-retour
réserver une place en seconde/primière(primière/seconde classe)
le wagon non-fumeurs -> non-smoking carriage, le wagon fumeurs
-> smoking carriage
TGV = train à grande vitese
monter dans le train/descendre du train
L'avion
prendre l'avion à l'aéroport, prendre le vol à direction de A
rater l'avion -> miss the plane, l'embarquement(nm) ->
boarding
décoller -> take off, le décollage -> takeoff, la piste de
décollage
atterrir -> land, l'atterrissage -> landing, la piste
d'atterrissage
Unité Vingt Six
Avant de partir
voyageur/voyageuse, partir en voyage seule/partir en groupe
un guide touristique -> tour guide, demander des renseignements à
une agence de voyages
préparer/faire les bagages: une valise/un sac de voyage/ un sac à
dos/une trousse de toilette -> wash bage/toiletry bag
une carte du pays/de la région, un plan de la ville
un appareil photo -> camera, faire/prendre des photos -> take
photos
prendre son passeport, demande un visa,changer de l'argent
Le logement
réserver une chambre pour N personnes pour M nuits
être compris/être inclus
confirmer la réservation
camper -> camp, faire du camping, la tente -> tent帐篷, la
caravane -> caravan拖车
À la mer
aller à la plage, nager, prendre le soleil, jouer dans le sable
-> play in the sand
À la montagne
prendre l'air -> get some fresh air
faire du ski -> go skiing, skieur/skieuse -> skier, la piste
de ski: verte/bleue/rouge/noire
Le retour des vacances:
défaire des valises -> unpack the suitcases
développer des photos -> develop photo冲洗照片
raconter ses vacances
Unité Vingt Sept
Les loisirs
pendent vos loisirs/pendent votre temps libre
faire du yoga/bricolage(le bricolage -> diy)
en boîte -> in a tin/in a can, aller en boîte -> go to a
club
aller à la pêche -> go fishing
Avoir une activité sportive
faire du sport, sportif/sportive
joue mal/bien au qch
Le football
un match de football entre deux équipes, le terrain de football
-> soccer field
marquer un but(le but -> aim/goal) -> score a goal, avoir
gagné/perdu le match
champion du monde
joueur/joueuse
l'équipement sportif
Le tennis
le court de tennis, la raquette -> racket球拍
Les sports individuels(individuel/individuelle -> individual)
faire de la gymnastique -> work out
faire du jogging -> go jogging
le millot de bain -> swimsuit, faire de la natation -> swim,
nager -> swim
faire du vélo -> go cycling
faire de la randonnée -> go hiking, les chausures de marche, le
sac à dos
faire du ski
le stade -> stadium
Les jeux
ennuyer -> bore, ennuyant -> boring, Je ne sais pas quoi
faire.
jouer à un jeu -> play a game, À quoi est-ce que tu veux
jouer?
suivre les règles du jeu, tricher -> cheat
C'est à moi/C'est mon tour
la console de jeu -> game console, le jeu vidéo -> video game,
le jouet -> toy, la poupée -> doll
le jeu de cosiété: la carte -> card/map, les échecs ->
chess
ça m'est égal de faire -> it all the same to me: Ça m'est égal de
gagner ou perdre une partie(la partie -> game/part)